Регистрация

Александр Серков - Евангелие от Матфея - перевод и комментарий

Александр Серков 8-07-2017, 07:38 9 890 Аудиокниги » Библия » Александр Серков
+5



ВВЕДЕНИЕ

1. Заглавие.
«Евангелие от Матфея» - самое удачное, на мой взгляд, заглавие этой книги. Переводить на русский язык слово «Евангелие» нет смысла, так как оно прижилось уже в русском языке как самостоятельное. Мы немало имеем слов греческого происхождения, которые уже не переводятся. Например, слово «Библия» мы же не переводим «Книги», что буквально это слово и означает. Назвать Библию «Книгами» равноценно тому, что назвать «Евангелие» - «Благой, доброй или радостной вестью». Слово «Евангелие» мы понимаем уже в полном его значении без перевода на русский язык. В отношении «от Матфея». В оригинале - «по Матфею»; но по-русски это не благозвучно, например, письмо мы посылаем «кому», и получаем его «от кого», мы же не говорим: «Письмо по Ивану Петровичу», мы скажем: «Письмо от Ивана Петровича». Вот мы и имеем «Евангелие от Матфея».

2. Авторство.

Автором данного Евангелия был сборщик налогов в Иудее по имени Матфей, впоследствии ученик и апостол Иисуса Христа. Матфей – это другое имя Левия. Матфей оставил все, чтобы идти с Христом, с Которым он ходил по городам и селениям и впитал в себя обильный материал духовных ценностей, который он и изложил в своем Евангелии. Исследуя Евангелие, мы видим, что хоть и не явно, но все же вырисовываются доказательства авторства именно Матфея. Одно из них, которое, хотя и не является достаточно убедительным, но все же указывает на Матфея, есть то, что автор Евангелия - сборщик налогов. Автор трижды называет денежные единицы, не встречающиеся в других новозаветных книгах, такие как: налог в две драхмы - дидрахма (17:24); монета в четыре драхмы - статир (17:27) и «талант» (18:24). Поскольку Матфей был «мытарем» (сборщиком налогов), он хорошо разбирался в разнообразных денежных единицах и в стоимости вещей. Кроме того, как финансовый чиновник, он должен был уметь вести точные записи. Так что с человеческой точки зрения Матфей отвечал необходимому условию для написания Евангелия.

В своей книге автор постоянно называет себя «сборщиком налогов», т. е. он не скрывает, что занимался малопочтенным в глазах его соотечественников делом; и это свидетельствует о присущем ему христианском смирении. Заметим, что Марк и Лука не употребляют этот термин, упоминая о Матфее. Пойдя за Христом, Матфей устроил для своих новых друзей обед, о чем он упоминает весьма вскользь и скромно (Мф. 9:9-10). А вот Лука называет этот обед «большим угощением» (Лк. 5:29).

Важное значение имеет и то, что в Евангелии от Матфея опущено. Он не приводит ни притчи о сборщике налогов (Лк. 18:9-14), ни рассказа о начальнике сборщиков налогов Закхее, который, обратившись, решил воздать вчетверо тем, кого он «обидел» (Лк. 19:1-10). Все это и есть те внутренние доказательства, косвенно указывающие на то, что автором первого Евангелия является именно Матфей.

3. Цель написания.

Прежде всего, Евангелие от Матфея – это Евангелие, написанное для Иудеев. Оно было написано Иудеем, чтобы обратить Иудеев или укрепить принявших Христа Иудеев.
«Одна из главных целей Евангелия заключалась в том, чтобы показать, что в Иисусе исполнились все Ветхозаветные пророчества, и потому Он должен быть Мессией. Одна фраза, вновь повторяющаяся тема, проходит через всю книгу: “Так исполнилось предсказанное через пророка”. Например, рождение Иисуса и Его имя – исполнение пророчества (1:21-23); а также бегство в Египет (2:14-15); избиение младенцев (2:16-18); поселение Иосифа в Назарете и воспитание там Иисуса (2:23); сам факт того, что Иисус говорил притчами (13:34-35); триумфальный въезд в Иерусалим (21:3-5) и предательство за тридцать сребреников (27:9). Автор Евангелия поставил своей главной целью показать, что в Иисусе воплотились ветхозаветные пророчества, что каждая деталь жизни Иисуса была предвещена пророками и, тем самым, убедить иудеев признать Иисуса, как Мессию», [1]
что Он и есть тот долгожданный Мессия Израиля, единственный законный претендент на трон Давида.

Автор не пытается представить полное повествование о жизни Христа. Он начинает с Его родословия и детских лет, потом повествование переходит к началу Его публичного служения, когда Ему было около тридцати лет.
«Под водительством Святого Духа Матфей выбирает такие аспекты из жизни и служения Спасителя, которые свидетельствуют о Нем, как о Помазаннике Божьем (что и означает слово ”Мессия”, или ”Христос”). Книга ведет нас к кульминации событий: страданиям, смерти, воскресению и вознесению Господа Иисуса. И в этой кульминации, конечно же, заложена основа спасения человека». [2]
И вот этой вестью Матфей хотел ободрить тех иудеев, которые уже уверовали в Него и кого он пытался обратить в христианство.

«Интерес автора этого Евангелия обращен прежде всего к Иудеям. Его сердцу ближе и дороже всего их обращение. В его повествовании это явно проглядывает. Например, хананеянке, обратившейся к Нему за помощью, Иисус сперва ответил: ”Я же послан только к потерянным овцам Израиля” (15:24). Посылая двенадцать апостолов возвещать Евангелие, Иисус сказал им: ”К язычникам не ходите, и ни в один из самаритянских городов не заходите; идите же прежде всего к заблудшим овцам дома Израильского” (10: 5-6). [3]
Но, подчеркивая это, он не зацикливается исключительно на иудеях, взор свой он перебрасывает и на волю Божию по отношению к язычникам. Мы читаем: «Многие придут с востока и запада и займут свои места в Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном» (8:11). «Но прежде будет проповедано это Евангелие о Царстве по всему миру всем народам» (24:14). Если об иудеях он пишет в первую очередь, подбирая слова Иисуса именно о них, то другие народы в царстве Небесном у него вырисовываются в перспективе. Только в Евангелии от Матфея дано Церкви указание: «Итак, идите, научите все народы» (28:19). Все это свидетельствует о том, что автора Евангелия прежде всего интересуют Иудеи, но он направляет взор читателя на день, когда соберутся все народы.

В общем-то, Матфей очень краток при описании рождения Иисуса. Он упускает различные эпизоды, о которых упоминает Лука. И это понятно, Матфей раскрывает главную суть, подчеркивая Его царственную линию и стремясь быстрей описать Его деятельность. Зато он в более обширных деталях описывает события, связанные со Вторым Пришествием, он описывает о конце мира и о Судном дне, этому посвящена 24 глава. Эту же мысль он развивает и в следующей 25 главе, рисуя картину церкви в образе благоразумных и беспечных девственниц (25:1-13); в притче о талантах он раскрывает верных и неверных рабов (25:14-30); и в овцах и козлах – разделение мира на два класса (25:31-46). Эти притчи рассказывал народу Христос, но другие евангелисты почему-то о них умолчали.

Это вкратце я коснулся цели написания этого Евангелия. Все повествование еще впереди. Я надеюсь – это изложение в расширенном варианте Евангелия найдет своего читателя и заинтересует его удивительной историей Того, Кто пришел в наш мир и даровал нам спасение. Эта книга может использоваться для чтения в кругу семьи. Я хотел бы, чтобы она помогла в служении тем, кто навещает больных и обездоленных, а сегодня людей, которые посещают больницы, приюты с искренним желанием принести добро, очень много. Поэтому я думаю, что и им это пособие будет полезно. И наконец, хотелось бы верить, что этот комментарий послужит хорошим подспорьем тем, кто самостоятельно изучает Евангелия. Я знаю, что не все могут позволить себе иметь объемные комментарии, изъясняющие Слово Божие, такие как толкование Лопухина. Тем более, я не намерен комментировать каждое слово, как это делается обычно в комментариях. Я буду комментировать в форме свободного рассказа, мне кажется – это легче будет восприниматься, чем сухое объяснение каждого слова. Может оказаться, что этот труд поможет многим лучше запомнить главную идею какого-либо отдельного отрывка и разобраться с его содержанием.

4. Пожелание.

Я не хочу сказать, что составляя комментарий, я ездил в те Библейские места, изучал местность, обычаи людей времени земной деятельности Иисуса. Естественно, я впитал в свое сознание труд тех ученых, которые посвятили этому исследованию целые годы. Я им благодарен. Если я буду копировать какие-то фрагменты из их трудов, я обязательно это отмечу, они достойны того, чтобы кредит за их труд был им воздан. Но я стараюсь, в основном, вложить свои размышления, свою экзегетику, свой анализ текста.

Позвольте предоставить вам мой текст перевода Евангелия от Матфея и комментарий к нему.

С уважением, Александр Серков


Александр Серков - Евангелие от Матфея - перевод и комментарий
telegram

Похожие новости

Субботняя школа 2 квартал 2016 - Евангелие от Матфея

В этом квартале мы будем изучать вдохновенное описание жизни Иисуса запечатленное в Евангелии от

27.03.16 Субботняя школа
Визуальная Библия. Евангелие от Матфея | The Visual Bible. The Gospel of Matthew (1993)

Экранизация Евангелия от Матфея. Текст звуковой дорожки дословно соответствует Евангелию от Матфея.

31.01.14 Христианские фильмы
Новый Завет. Евангелие от Луки. Современный русский перевод

Новый Завет. Евангелие от Луки. Современный русский перевод. Благодаря профессиональному

21.05.09 Библия » Аудиокниги

Комментарии (6)

  1. avatar
    0
    НАТУЛЯ
    хотелось бы скачать полностью книги а не слушать
  2. avatar
    0
    НАТУЛЯ
    интересно есть такая возможность или нет скачивание книг?
  3. avatar
    +1
    Пользователь offline Александр Серков
    Натуля, то, что есть, оно все здесь. Книги еще нет. По мере перевода и написания комментария, если Богу будет угодно, буду жив и здоров, буду ставить последующие главы. Здесь можно не только прослушивать, но и читать.

    --------------------
  4. avatar
    0
    Michael Jefferson
    Александр Админович, а остальные главы ев Матфея рассматриваться будут?
  5. avatar
    0
    Пользователь offline Александр Серков
    Александр Админович, а остальные главы ев Матфея рассматриваться будут?

    Планирую по мере возможности.

    --------------------
  6. avatar
    0
    Дубс Андрей
    Здравствуй брат, слава Богу, что Он вдохновил тебя к исследованию. Интересно, успехов вам.

Оставьте свой комментарий к статье:

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent


2009-2022 jesuslove.ru Все права принадлежат Иисусу Христу!
Закрыть