Александр Серков - 1-28 главы «Деяния апостолов»
Александр Серков 25-06-2018, 18:05 3 597 Библия » Александр Серков
+1
КНИГА «ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ»
(Перевод Серкова)
ГЛАВЫ 1-4
ГЛАВА 1
В моем первом повествовании я описал тебе, Феофил, все дела Иисуса и то, чему Он учил от самого начала
2 И до дня Его вознесения. Так вот, после страданий, которые пришлось Ему претерпеть на кресте, Он живым явился апостолам, которых избрал посредством Духа Святого,
3 И являлся им в течение сорока дней, говоря о Царстве Божьем и давая возможность удостовериться, что Он реально жив.
4 И вот, наконец, собрав их всех вместе, повелел им: «Не уходите из Иерусалима, но ожидайте обещанное Отцом, о чем Я говорил вам уже раньше,
5 Ведь Иоанн крестил водой, вы же через несколько дней будете крещены Духом Святым».
6 Когда они собрались вновь, ученики спросили Его: «Господи, не настало ли то время, когда Ты восстановишь царство Израилю?»
7 Он же сказал им: «Вам не дано знать времена и сроки, они находятся во власти Небесного Отца.
8 Но вы получите силу, когда сойдет на вас Святой Дух; и станете свидетельствовать обо Мне в Иерусалиме, затем по всей Иудее и Самарии, и свидетельство ваше достигнет даже до самого последнего населенного уголка земли».
9 Произнеся эти слова, Он стал подниматься от земли на виду у них, пока облако не скрыло Его от их взоров.
10 Они же еще долго и пристально смотрели на небо, и вдруг предстали перед ними два человека, которые одеты были во все белое,
11 И сказали им: «Уважаемые галилеяне, что вы здесь стоите, и чего там на небе так внимательно рассматриваете? Иисус, вознесенный от вас, придет точно так, как вы видели Его возносящимся на небо».
12 Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, которая называлась Масличной и находилась недалеко от Иерусалима, в расстоянии субботнего пути от него.
13 Придя на место их остановки и пребывания, они поднялись в верхнее помещение. И были там Петр, Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зелот и Иуда, сын Иакова.
14 Были там и братья Иисуса, и мать Его, а также другие женщины; все они объединились, чтобы совершать совместные молитвы.
15 В те дни встал Петр посреди братьев [а собравшихся было приблизительно сто двадцать человек] и произнес:
16 «Уважаемые братья! Надлежало исполниться написанному в Писании, в Котором Дух Святой предсказал через Давида об Иуде, который возглавил арест Иисуса,
17 А ведь он был причислен к нам и имел преимущество совершать то же самое служение, какое совершали и мы.
18 На деньги, полученные за неправедный поступок, был приобретен земельный участок, на котором он свалился вниз, да так, что живот его лопнул и все внутренности вывалились наружу.
19 Это стало известно всем жителям Иерусалима; поэтому стали называть место то на их собственном наречии “Акелдама”, что в переводе означает буквально “Кровавая земля”.
20 А в книге Псалмов так и написано: “Да будет имение его заброшено, и пусть никто там больше не живет”, и “должность его да займет другой”.
21 Поэтому нам надо избрать одного, чтобы он был причислен к оставшимся и стал одним из них. Он должен быть из тех, кто был последователем Господа Иисуса и общался с нами
22 С самого начала, еще со времени крещения Иоанна и до дня, когда Он был вознесен на небеса, и был вместе с нами свидетелем Его воскресения».
23 И выдвинули в кандидаты двоих: Иосифа, которого звали еще Варсаввой, а прозвище у него было Юстос; и Матфия.
24 И говорили они в молитве: «Господи, Ты же знаешь сердце каждого; мы просим Тебя, укажи нам на одного из этих двух, чтобы нам знать волю Твою, кого Ты избрал
25 Занять место служения апостола, от которого отпал Иуда, избрав свой собственный путь».
26 И бросили они жребий, и выпал он на Матфия; и причислен он был к одиннадцати апостолам.
ГЛАВА 2
При наступлении дня Пятидесятницы все они собрались в одном месте.
2 Вдруг внезапно раздался с неба шум, похожий на порывы сильного ураганного ветра, и наполнил он все помещение, в котором они находились.
3 И увидели они нечто похожее на огненное пламя. И вот, пламя разделилось на отдельные языки; которые опустились по одному на каждого из них.
4 И исполнились все Духа Святого, Который дал им способность владеть иностранными языками.
5 В это время в Иерусалиме находились иудеи, люди богобоязненные, пришедшие из тех стран, в которых они жили среди разных народов мира.
6 Когда раздался шум с неба, собрались люди в большом количестве, и, услышав каждый говорящих на их наречии, все были изумлены до предела
7 И в недоумении рассуждали вслух: «Разве вот эти все люди, которые говорят, не галилеяне?
8 Как же это мы тогда слышим каждый на том языке, на котором мы говорим у себя на родине?
9 А ведь среди нас есть и парфяне, и мидяне, и эламиты, и жители, населяющие Месопотамию, Иудею и Каппадокию, Понт и Азию,
10 Фригию и Памфилию, Египет и часть Ливии со стороны Кирены, и пришедшие из Рима,
11 Как иудеи, так и прозелиты, критяне и жители Аравии; и все мы слышим, как они на наших языках говорят о великих делах Божьих».
12 Все изумлялись и в недоумении говорили друг другу: «Что бы это все значило?»
13 Были и такие, которые с насмешкой говорили: «Да, они же напились сладкого молодого вина!»
14 Петр же, поднявшись вместе с остальными одиннадцатью, громким голосом обратился к народу: «Уважаемые Иерусалимляне и жители Иудеи, послушайте меня внимательно, да будет вам известно:
15 Они не пьяны, как вы предполагаете, ведь сейчас только третий час дня.
16 Это исполнение того, о чем писал пророк Иоиль:
17 “Да исполнится в последние дни, - говорит Бог, - изолью от Духа Моего на всякую плоть; и будут пророчествовать сыновья ваши и дочери ваши; молодые люди ваши будут видеть видения, а старцы ваши сновидениями будут наставляемы.
18 А также на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа Моего, и будут они пророчествовать.
19 И сотворю чудеса в небе наверху и дам знамения на земле внизу: кровь, огонь и поднимающийся дым.
20 Прежде, чем наступит великий и славный день Господень, солнце превратится во тьму, и луна – в подобие крови.
21 И будет так, что каждый, призывающий имя Господне, получит спасение”.
22 Уважаемые израильтяне! Послушайте, что я скажу об Иисусе из Назарета. О Нем свидетельствовал вам Бог великими делами, чудесами и знамениями, которые совершил Он через Него, как вы и сами знаете, потому что все это происходило у вас на виду.
23 Его, по определенной воле и предвидению Бога, отданного в вашу власть, вы взяли и, руками беззаконных пригвоздив, убили.
24 Но Бог воскресил Его, разорвав оковы смерти, так что невозможно было ей удержать Его.
25 Давид ведь говорит именно о Нем: “Всегда я видел Господа перед собой, потому что Он с правой стороны от меня, чтобы я не поколебался.
26 Это радует сердце мое, и речь языка моего произносится с ликованием, да и тело мое будет жить надеждой,
27 Что не оставишь меня в могиле, и не дашь благочестивому Твоему истлеть в ней.
28 Ты наставил меня на пути, ведущие к жизни, наполнишь меня радостным весельем, когда увижу лицо Твое”.
29 Уверяю вас, братья, патриарх Давид умер, был погребен, и гробница его сохранилась у нас до сегодняшнего дня.
30 Он был пророком, и в его сознании хранилось клятвенное обещание Бога, что его потомок будет посажен на его престол.
31 Предвидя будущее, он сказал о воскресении Христа; и не был Он оставлен в могиле, и тело Его не истлело.
32 Этого Иисуса воскресил Бог, и мы все этому свидетели.
33 Теперь же Он вознесен и пребывает рядом с Богом; и, приняв от Отца обещанного Духа Святого, совершил то, что вы сейчас видите и слышите.
34 Ведь сам Давид не вознесся же на небеса, но, тем не менее, он говорит: “Сказал Господь Господу моему: ‘Сиди справа от Меня,
35 Пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим’”.
36 Так пусть же непоколебимо утвердится весь народ Израиля в том, что Того Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!»
37 Эти слова пронзили их сердца, и, терзаемые муками совести, они стали спрашивать Петра и остальных апостолов: «Что же нам теперь делать, братья?»
38 И сказал им Петр: «Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов ваших; и получите дар Святого Духа,
39 Ведь это обещано вам и детям вашим, и всем, кто далек от Бога, они также будут призваны Господом нашим».
40 И многими другими доводами и доказательствами Петр увещевал их, говоря: «Берегитесь этого поколения, идущего кривыми, запутанными, коварными и неправедными путями».
41 В конечном итоге, принявшие слова его наставления, крестились; и прибавилось в тот день к последователям Христа около трех тысяч человек.
42 Они же придерживались учения апостолов, пребывали с ними в братском общении, в совместных молитвах и принятии пищи.
43 И чувством благоговейного трепета охвачен был каждый человек, когда чудеса и знамения совершались через апостолов.
44 Все же уверовавшие пребывали вместе, и все у них было общее.
45 И продавали свои владения и имущество, а вырученные деньги распределяли между всеми, в зависимости от потребности каждого.
46 Каждый день они в дружбе и единстве пребывали в храме, собирались в домах для совместного приема пищи, и все это совершали с непритворной радостью и в простоте сердца,
47 Прославляя Бога и с добрым чувством относясь к народу. И Господь каждый день прибавлял к их единству новых спасаемых.
ГЛАВА 3
Как-то Петр и Иоанн поднимались по ступеням храма. Было около девяти часов (*), это то время, когда в храме совершались молитвы.
2 У ворот храма, которые назывались Красивыми, сидел нищий, так как он от самого рождения был калекой на обе ноги. Его постоянно приносили к воротам, чтобы он просил милостыню у входящих в храм.
3 Увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, он стал просить у них милостыню.
4 Они обратили на него внимание. И сказал ему Петр: «Смотри сюда».
5 Надеясь что-то получить, он не отводил от них свой пристальный взгляд.
6 Но Петр сказал ему: «Нет у меня ни сребреников, ни золотых монет, но то, что имею, даю тебе: во имя Иисуса Христа из Назарета встань и ходи».
7 И, подхватив его за правую руку, помог подняться; и тут же окрепли ступни и суставы ног его.
8 И вскочил он, и начал ходить; и вошел вместе с ними в храм, подпрыгивая от радости и прославляя Бога.
9 И все видели его ходящим и прославляющим Бога.
10 И узнавали его, что это тот самый, который сидел у Красивых ворот и просил милостыню; и все были очень удивлены тем, что с ним произошло.
11 И так как он не отходил от Петра и Иоанна, то люди, потрясенные услышанным, сбегались к ним, когда они находились в галерее, которая называлась Соломоновой.
12 Увидев это, Петр обратился к народу: «Уважаемые израильтяне, что вы удивляетесь этому, и что смотрите на нас так, как будто мы своей собственной силой или благочестием поставили этого человека на ноги и сделали его способным ходить?
13 Бог Авраама, и [Бог] Исаака, и [Бог] Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед Пилатом, когда тот пытался освободить Его.
14 Вы же отказались освободить Святого и Праведного, а попросили, чтобы свободу получил убийца;
15 А Творца жизни вы убили. Но Бог воскресил Его из мертвых, и мы свидетели тому, потому что сами видели Его воскресшим.
16 И по нашей вере в Его имя этот человек, которого вы видите и хорошо знаете, получил исцеление. Именно Иисус и вера, которую Он дает, совершили свою исцеляющую работу, и он теперь перед вами в полном здравии.
17 Я понимаю вас, братья, вы и ваши предводители сделали это по незнанию.
18 Бог же, предсказавший через всех пророков, что Христу надлежит пострадать, так и исполнил.
19 Так покайтесь же и обратитесь, чтобы грехи ваши были стерты;
20 И да придут времена свежей струи пробуждения от Господа, и да пошлет Он вам предназначенного Иисуса, Которого Он избрал быть Христом вашим,
21 Но Который должен оставаться на небесах до времен восстановления всего, о чем было предсказано через святых пророков еще в древности.
22 Моисей ведь сказал: “Пророка поставит вам Господь Бог ваш из братьев ваших, подобного тому, как Он меня поставил; Его слушайтесь во всем, что Он будет говорить вам.
23 И всякий, кто не послушает Того Пророка, исторгнут будет из народа и погибнет”.
24 Да и все пророки, начиная от Самуила и те, которые были после него, тоже предсказывали эти дни.
25 Вы же наследники пророков, и вы те, которым Бог через Авраама оставил завещание, говоря: “И в семени твоем благословятся все народы на земле”.
26 Воскресив Сына Своего Иисуса, вам первым Бог послал Его, чтобы благословить вас, призывая каждого отвратиться от желания совершать злые дела».
(*) Отсчет дневного времени у израильтян начинался с шести часов утра.
ГЛАВА 4
Во время разговора Петра и Иоанна с народом, подошли к ним священники и саддукеи в сопровождении начальника охраны храма,
2 Возмущаясь тем, что они учат народ и проповедуют о воскресении из мертвых в Иисусе.
3 И схватили Петра и Иоанна, но, так как было уже поздно, заключили их до утра под охрану.
4 Многие же из слышавших слово уверовали; и число верующих достигло примерно пяти тысяч.
5 На следующий день собрались в Иерусалиме их начальники, старейшины и книжники.
6 Были там также, и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и все, принадлежащие к роду первосвященника.
7 И вот, поставили их перед собравшимися и стали допрашивать: «Какой силой и от какого имени вы это сделали?»
8 Тогда Петр, исполненный Духа Святого, сказал им: «Начальники народа и старейшины!
9 Если нас сегодня допрашивают по поводу доброго дела, совершенного калеке, каким образом он получил исцеление,
10 То знайте, вы и весь народ Израиля, этот человек, который стоит сейчас перед вами здоровым, исцелен именем Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли, но Бог воскресил Его из мертвых.
11 Он – тот самый Камень, признанный вами, строителями, негодным, но Который оказался во главе угла.
12 И нет спасения ни в ком другом, потому что нет под небом другого имени, данного людям, которым мы могли бы быть спасены».
13 Иудейские предводители были удивлены, слушая Петра и Иоанна, с одной стороны, они держались уверенно и говорили смело, но в то же время их речь была малограмотной; и они признали тогда в них последователей Иисуса.
14 А по поводу исцеленного человека, которого все видели, они ничего не могли сказать вопреки.
15 Тогда повелели они апостолам покинуть здание синедриона, а сами стали совещаться между собой.
16 И рассуждали они: «Что же нам делать с этими людьми? Ведь то, что совершено ими явное чудо, сделалось известным всем жителям Иерусалима, и мы не можем этого отрицать;
17 Но чтобы дальше не распространялось это в народе, давайте пригрозим им, чтобы об этом имени они больше никому не говорили».
18 И, позвав их, они приказали им ни в коем случае не учить во имя Иисуса и даже это имя не произносить вообще.
19 Но Петр и Иоанн возразили, сказав: «Рассудите сами, справедливо ли перед Богом слушать более вас, чем Бога?
20 Не можем же мы умалчивать о том, что сами видели и слышали».
21 И, пригрозив им еще раз, отпустили их, так как не нашли ничего, за что можно было бы их наказать, ведь весь народ прославлял Бога за то, что произошло;
22 А человеку тому, который чудесным образом получил исцеление, было больше сорока лет.
23 Освободившись же, они пришли к своим и пересказали всё, что сказали им первосвященники и старейшины.
24 Выслушав их, все единодушно объединились в молитве и громким голосом воззвали к Богу: «Владыка, Ты сотворил небо, землю, моря и все, что находится в них;
25 Ты через отца нашего Давида, слуги Твоего, сказал Духом Святым: “Зачем возмущаются племена и народы озабочены пустым?
26 Восстали цари земные, правители объединились против Господа и против Христа Его”.
27 Так оно и есть, действительно объединились в этом городе на Святого Сына Твоего, Которого Ты помазал, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народами Израиля,
28 Чтобы совершить то, что было предопределено Тобой согласно воле и власти Твоей.
29 И теперь, Господи, обрати внимание на угрозы их, и дай рабам Твоим со всей уверенностью говорить слово Твое.
30 Простри же руку [Твою], чтобы совершались исцеления, знамения и чудеса именем Святого Сына Твоего Иисуса».
31 После окончания их молитвы, место, на котором они были собраны, сотряслось, и исполнились все Духа Святого, и стали возвещать слово Божье с уверенностью и без страха.
32 И были все уверовавшие едины сердцем и душой; и все имущество, какое они имели, было общим, и никто не говорил, что это мое, а вот то твое.
33 И с огромной силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и изобилие благодати было на них.
34 Среди них не было нуждающихся, потому что те, у которых были земли и дома, продавали их, а вырученные деньги приносили
35 И клали к ногам апостолов; и каждому распределялось по его потребности.
36 Вот, к примеру, Иосиф, левит родом с Кипра, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе означает «сын утешения»,
37 Который владел участком земли, продал его и вырученные деньги принес и положил к ногам апостолов.
ГЛАВЫ 5-8
ГЛАВА 5
Другой человек, имя которому Анания, с женой своей Сапфирой также продал земельное владение,
2 Но часть вырученных денег, с согласия жены, утаил, а остальные деньги принес и положил к ногам апостолов.
3 И сказал ему Петр: «Анания, как это сатана мог завладеть твоим сердцем настолько, что ты солгал Духу Святому и утаил часть денег, вырученных от продажи земельного владения?
4 То, чем ты владел, не тебе ли принадлежало, и вырученное от продажи не в твоей ли власти находилось? Как тебе в голову такое пришло, ведь ты солгал не людям, а Богу?»
5 После этих слов Анания, испустив последний вздох, упал бездыханным; и ужал напал на всех присутствующих.
6 Молодые люди обернули его по обряду и, вынеся, похоронили.
7 Часа три спустя пришла и его жена, ничего не зная о случившемся.
8 И спросил ее Петр: «Скажи, вы действительно свое владение продали за столько-то?» Она ответила: «Да, именно за столько».
9 Тогда Петр сказал ей: «Что же это вы сговорились испытать Духа Господнего?! Вот слышны шаги тех, кто возвращается с похорон твоего мужа; сейчас они и тебя вынесут».
10 И тут же она упала у ног его и испустила последний вздох. Молодые люди, войдя, увидели, что и она мертва; и вынесли ее, и похоронили возле мужа ее.
11 И страх великий напал на всю церковь и на всех, кто слышал об этом.
12 Руками же апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и собирались они все вместе в Галерее Соломона.
13 Из посторонних никто не осмеливался примкнуть к ним, хотя народ относился к ним с уважением.
14 Верующих, как мужчин, так и женщин, становилось все больше и больше.
15 И стали люди выносить больных на улицы, и клали их прямо с постелью и на кроватях, чтобы хотя бы тень проходящего Петра упала на них.
16 Приходили многие не только из Иерусалима, но из окрестных городов, неся и приводя больных и одержимых нечистыми духами, и все получали исцеление.
17 Восстал тогда первосвященник, а с ним и принадлежащие к религиозной партии саддукеев.
18 И вот, движимые завистью, арестовали они апостолов и посадили их в общественную тюрьму.
19 Однако ангел Господний ночью открыл двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
20 «Идите в храм и с уверенностью говорите людям о вашей новой жизни».
21 Выслушав его, рано утром они вошли в храм и стали учить. Когда пришел первосвященник со своими единомышленниками, был собран синедрион и весь совет старейшин израильского народа; и послали в тюрьму, чтобы привести их.
22 Служители же, придя в тюрьму, не нашли их там и, возвратившись, сообщили:
23 «Когда мы пришли, тюрьма была надежно закрыта, тюремные охранники стояли у дверей, но когда мы вошли внутрь, никого там не оказалось».
24 Услышав это сообщение, первосвященники и начальник охраны храма недоумевали, как могло такое случиться?
25 Но вот пришел некто и сообщил им: «Те, которых вы посадили в тюрьму и теперь ищите, находятся сейчас в храме и учат народ».
26 Тогда начальник охраны со служителями пошел и привел апостолов безо всякого принуждения, силу применять они боялись, чтобы народ не побил их камнями.
27 Когда их привели и поставили перед синедрионом, первосвященник спросил:
28 «Разве мы вам строго настрого не запретили распространять учение относительно имени Этого? А вы своим учением наполнили весь Иерусалим, да к тому же хотите нас обвинить в смерти Этого Человека».
29 Петр же и апостолы ответили: «Наша покорность Богу должна быть превыше покорности людям.
30 Бог отцов наших воскресил Иисуса, с Которым вы жестоко расправились, повесив на деревянном кресте,
31 И вознес Его, посадив от Себя справа как Творца и Спасителя, чтобы даровать Израилю покаяние и прощение грехов.
32 И мы свидетели этому, и Дух Святой, Которого Бог дал повинующимся Ему».
33 Слушающие это разрывались от гнева и хотели убить их.
34 Но вот один из членов синедриона, фарисей-законник по имени Гамалиил, которого все почитали, встал и предложил, чтобы апостолов на некоторое время вывели.
35 А сам обратился к членам синедриона: «Уважаемые Израильтяне, прежде, чем что-то делать с этими людьми, хорошо обдумайте;
36 Вы же помните, не так давно объявился некий Февда, который выдавал себя за какого-то великого. К нему примкнуло около четырехсот человек. Но когда он был убит, все его последователи разбежались, и все окончилось ничем.
37 Затем восстал Иуда Галилеянин – это случилось во время переписи – и увлек за собой народ; но и он погиб, и все его последователи рассеялись.
38 И вот теперь перед нами новый случай; я советую, оставьте этих людей в покое и отпустите их, потому что, если их предприятие – дело рук человеческих, то оно обречено на провал.
39 Если же оно от Бога, то вам его не остановить; только лишь сами окажетесь противниками Бога. Все согласились с ним.
40 Позвав апостолов, велели их избить и, запретив им говорить что-либо, связанное с именем Иисуса, отпустили.
41 Покинув синедрион, они шли радуясь, что за имя Иисуса удостоились понести такое бесчестие.
42 И каждый день в храме и по домам не прекращали они учить и возвещать о Христе Иисусе.
ГЛАВА 6
В то время, когда число учеников возрастало, у иудеев-эллинистов появился ропот на местных иудеев, потому что их вдовы были обделяемы вниманием в ежедневном обслуживании.
2 Тогда двенадцать, созвав других последователей, сказали: «Не оставить же нам служение словом Божьим ради заботы о пропитании людей.
3 Поэтому, братья, предлагаем, выберите из своей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости; их мы поставим на это служение;
4 Мы же постоянно будем пребывать в молитве и служении слова».
5 Это предложение было всеми одобрено; и избрали Стефана, исполненного веры и Духа Святого, а также Филиппа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая, прозелита из Антиохии,
6 И представили их апостолам, и те, возложив на них руки, помолились.
7 Таким образом, круг слушающих слово Божье увеличивался, число учеников в Иерусалиме умножалось, и многие из священников приняли веру и покорились ей.
8 А Стефан, исполненный благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
9 И восстали некоторые из так называемой синагоги вольноотпущенников – выходцев из Кирены, Александрии, Киликии и Азии - и вступили в спор со Стефаном,
10 Но не могли противостать мудрости и Духу, Которым он говорил.
11 Тогда они подговорили людей, которые заявили: «Мы слышали, как он говорил кощунственные слова на Моисея и на Бога».
12 И возбудили они народ и старейшин, и книжников, и те, напав, схватили его и повели в синедрион.
13 И представили лжесвидетелей, которые давали показания, говоря: «Этот человек непрестанно говорит против этого святого места и против закона.
14 Мы сами лично слышали, как он говорил, что Иисус из Назарета разрушит это место и переменит обычаи, которые дал нам Моисей».
15 И все, находившиеся в синедрионе, пристально смотрели на него, так как лицо его просияло как лицо ангела.
ГЛАВА 7
Тогда первосвященник спросил его: «Действительно ли это так?»
2 На что он ответил: «Братья и отцы, выслушайте меня. Бог во славе явился отцу нашему Аврааму, когда он обитал в Месопотамии, это было еще прежде переселения его в Харран.
3 И сказал Он ему: “Выйди из земли твоей и из среды родных твоих, и иди в землю, которую Я укажу тебе”.
4 И покинул он землю халдеев и поселился в Харране. А оттуда, после смерти отца, переселил его Бог в эту землю, в которой вы сейчас живете.
5 И не дал Он ему в удел ни пяди земли, но пообещал дать ее во владение потомкам его через ребенка, которого у него еще не было.
6 И сказал тогда Бог ему: “Потомки твои будут странниками в чужой земле, и поработят их, и будут жестоко угнетать четыреста лет.
7 Но Я произведу суд над народом, который поработит их, и выйдут они после этого оттуда и будут служить Мне в этом месте”.
8 И дал Он ему завет обрезания. И когда родился у него Исаак, он обрезал его в восьмой день, Исаак же обрезал своего сына Иакова, а Иаков – двенадцать патриархов.
9 И патриархи, приревновавшие Иосифа, продали его в Египет; но Бог был с ним
10 И избавил его от всех притеснений его, и дал ему мудрость; и фараон, царь египетский, был расположен к нему и поставил его правителем над Египтом и над всем домом своим.
11 И настал голод по всей земле Египетской и Ханаанской, и пришло великое бедствие, и исчерпаны были запасы питания у отцов наших.
12 Иаков, услышав, что в Египте есть зерно, послал туда отцов наших, сначала первый раз,
13 Затем они пришли туда второй раз, и тогда открылся Иосиф братьям своим, и узнал фараон о родственниках Иосифа.
14 Тогда Иосиф послал за отцом своим Иаковом, чтобы позвать его и всех родственников, которых насчитывалось семьдесят пять человек.
15 И переселился Иаков в Египет, и скончался там, и он сам, и отцы наши.
16 И перенесли их в Сихем, и положили в гробнице, которую купил Авраам за серебро у сыновей Эммора в Сихеме.
17 А по мере того, как приближалось время исполнения того обещания, которое было дано Богом Аврааму, численность народа в Египте умножалась.
18 И было так до тех пор, пока не пришел к власти новый правитель Египта, который не знал Иосифа.
19 Он же, употребив ухищрение против рода нашего, причинил зло отцам нашим тем, что издал указ, чтобы выбрасывали новорожденных мальчиков, обрекая их на погибель.
20 В это время родился Моисей, который был приятен Богу. Три месяца его вскармливали в доме отца,
21 Но вынуждены были с ним все же расстаться. И подобрала его дочь фараона; и вырос он у нее как сын;
22 И был научен всей мудрости египтян; и был он силен как в словах, так и в делах.
23 Когда же исполнилось ему сорок лет, он решил навестить израильтян, братьев своих.
24 Увидев, что одного из них обижают, он вступился за него и отомстил за оскорбленного, поразив египтянина на смерть.
25 Он рассчитывал, что братья поймут его, и что именно таким способом Бог через него даст им освобождение, но они его не поняли.
26 На следующий день, придя к ним вновь, он увидел двух израильтян дерущимися. Склоняя их к миру, он сказал им: “Вы же братья, зачем вам ссориться друг с другом?”
27 Тогда зачинщик драки оттолкнул заступника, сказав при этом: ”Кто поставил тебя начальником и судьей над нами?
28 Уж не хочешь ли ты убить также и меня, как вчера убил египтянина?”
29 Услышав это, Моисей убежал; и поселился он в земле Мадиам как пришелец, где и родились у него два сына.
30 По прошествии еще сорока лет явился ему ангел в пустынном месте в пределах горы Синай, он предстал перед ним в пламени горящего тернового куста.
31 Увидев это явление, Моисей удивился и подошел поближе, чтобы рассмотреть это диво; и вот, раздался голос Господа, провозгласивший:
32 “Я Бог отцов твоих, Бог Авраама, Исаака и Иакова”. Моисей стоял в трепете и не смел поднять глаз своих.
33 И сказал ему Господь: “Сними обувь с ног твоих, потому что это место на земле, где ты стоишь, свято.
34 Смотрю Я и вижу тяжелое положение народа Моего, который в Египте, и стон их Я услышал, и вот сошел Я освободить их; ты же иди теперь в Египет, Я посылаю тебя туда”.
35 Вот этого самого Моисея, которого они отвергли, заявив: ”Кто тебя поставил начальником и судьей над нами?” – именно его Бог послал вождем и освободителем повелительным жестом руки Ангела, явившегося ему в пламени горящего тернового куста.
36 Этот и вывел их, совершав чудеса и знамения в Египте, в Красном море и в пустыне в течение сорока лет.
37 Это тот самый Моисей, который сказал израильтянам: “Пророка поставит вам Бог ваш из среды братьев ваших, подобно тому, как Он меня поставил”.
38 Это тот, кто в собрании в пустыне был с Ангелом, говорившим с ним на горе Синай, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать их нам.
39 Однако, отцы наши не захотели быть послушными ему и отвергли его. И пожелали они вернуться в Египет,
40 Сказав Аарону: “Сделай нам богов, которые поведут нас, потому что мы не знаем, что случилось с Моисеем, который вывел нас из Египта”.
41 И сделали они в те дни статую бычка, и совершили этому идолу жертвоприношение, и устроили праздник в честь творения рук своих.
42 Бог же отвернулся тогда от них и не стал больше удерживать их от поклонения воинству небесному, как написано об этом в книге пророков: “ Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
43 Вы создали себе скинию Молоха и поклоняетесь звезде бога Ремфана, за это Я переселю вас по ту сторону Вавилона”.
44 У наших отцов в пустыне была скиния свидетельства, как Говорящий повелел Моисею сделать ее по образцу, который он увидел,
45 Которую отцы наши под предводительством Иисуса внесли во владения народов, которых Бог вытеснил перед ними; и так было до дней царствования Давида,
46 Который обрел расположение Бога и молился о том, чтобы ему было позволено найти жилище для Бога Иакова.
47 Однако дом построил Ему Соломон.
48 Но Всевышний не обитает в домах, построенных людьми, как говорит пророк:
49 “Небеса – престол Мне, земля же – подножие для ног Моих. И какой же дом вы построите Мне, где Я мог бы найти место для отдыха? – говорит Господь. -
50 Не Моей ли рукой сотворено все это?!”
51 Твердолобые! Люди с необрезанными сердцами и ушами, вы всегда противились Духу Святому, как отцы ваши, так и вы.
52 Кого из пророков не подвергали преследованиям отцы ваши? Они же убили тех, кто предвозвещал о приходе Праведного; а теперь вы стали предателями и убийцами Этого Праведника.
53 Это вы получили закон, который был уже в распоряжении ангелов, но вы его не соблюли».
54 Слушая это, они разрывались от бешенства и скрежетали зубами на него.
55 Стефан же, исполненный Святого Духа, устремил взор свой к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего с правой стороны от Бога.
56 И сказал он им: «Вот, вижу я небеса раскрытые и Сына Человеческого, стоящего с правой стороны от Бога».
57 Они же, услышав эти слова, стали затыкать уши и с громкими криками набросились на него.
58 Вытащив его за пределы города, они стали бросать в него камни. Свидетели оставили свою верхнюю одежду у ног молодого человека, имя которому было Савл.
59 Когда в Стефана летели камни, он молился: «Господь мой Иисус, прими дух мой».
60 И, упав на колени, громко воскликнул: «Господи, не наказывай их за этот грех!» С этими словами он умер.
ГЛАВА 8
Савл был в числе одобрявших это убийство. С того дня началось сильное гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме апостолов, рассеялись по странам Иудеи и Самарии.
2 А Стефана похоронили благочестивые люди и горько оплакивали его.
3 Савл же громил церковь. Врываясь в дома, он вытаскивал мужчин и женщин и бросал их в тюрьму.
4 А те, кто оставил свои обжитые места, разошлись повсюду, возвещая радостную весть.
5 Так Филипп, придя в один из городов Самарии, возвещал им Христа.
6 Народ был прикован к речам Филиппа и очарован его словами и знамениями, которые он творил, так как все происходило не понаслышке, а наяву.
7 Ведь из многих одержимых с воплями и дикими криками выходили нечистые духи, и многие парализованные и хромые были исцелены;
8 И радость великая была в городе том.
9 Был в этом городе один человек, который прежде поражал всех в Самарии своим искусством колдовства, и выдавал он себя за сверхчеловека.
10 Все люди, от малозначащих до знатных, слушали его с восхищением, говоря при этом: «В этом человеке сила Бога, Которого называют Великим».
11 А восхищались они им потому, что он уже долгое время изумлял их своим колдовством.
12 Когда же они поверили Филиппу, проповедовавшему благую весть о Царстве Божьем и об имени Иисуса Христа, то многие, как мужчины, так и женщины, приняли крещение.
13 Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа, удивляясь осуществляемым знамениям и великим чудесам.
14 Когда апостолы в Иерусалиме услышали, что в Самарии приняли слово Божье, они послали к ним Петра и Иоанна,
15 Которые, придя туда, помолились о них, чтобы они получили Духа Святого,
16 Потому что ни на кого из них Дух еще не сходил, они были только крещены во имя Господа Иисуса.
17 И возложили на них руки, и они получили Духа Святого.
18 Увидев же, что через возложение рук апостолов дается Дух, Симон предложил им деньги, говоря:
19 «Дайте и мне такую же власть, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого».
20 На что Петр ответил ему: «Да пропади оно пропадом твое серебро вместе с тобой, потому что дар Божий ты решил приобрести за деньги.
21 Нет тебе в этом деле ни части, ни прав по жребию, потому что сердце твое не направлено прямо к Богу.
22 Итак, покайся в дурном умысле твоем и помолись Господу, может быть, Он простит тебе помыслы сердца твоего.
23 Ведь вижу я, что ты исполнен горькой желчи, потому что запутался в силках неправедности».
24 Тогда Симон попросил: «Помолитесь вы за меня Господу, чтобы не постигло меня то, что вы сказали».
25 Апостолы же, засвидетельствовав и преподав слово Господа, возвратились в Иерусалим, по пути неся радостную весть во многих селах самаритян.
26 А Филиппу явился ангел Господний и сказал: «Собирайся и иди на юг на дорогу, которая ведет из Иерусалима в Газу по безлюдным местам.
27 Собравшись, он пошел. И вот, некий евнух-эфиоп, один из высокопоставленных лиц кандакии, то есть, царицы эфиопов, занимавший должность казначея, приезжал в Иерусалим на поклонение,
28 И теперь, возвращаясь, сидел в своей колеснице, читая пророка Исаию.
29 Дух сказал Филиппу: «Приблизься вплотную к этой колеснице».
30 Подбежав, Филипп услышал, что он читает пророка Исаию. И спросил он тогда его: «Понимаешь ли ты то, что читаешь?»
31 «Разве тут можно что-то понять, если никто не наставит?» - ответил евнух и попросил Филиппа подняться к нему в колесницу и сесть рядом.
32 А слова из Писания, которые он читал, были такими: «Как овцу ведут на заклание, так и Он был приведен, и как ягненок безмолвен перед стригущим его, так и Он не открывает рта Своего.
33 В Его унижении Он был лишен права на справедливый суд. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь жизнь-то Его забирается от земли».
34 И спросил тогда евнух Филиппа: «Скажи мне, о ком это пророк здесь говорит, о себе или о ком-то другом?»
35 Отвечая ему, Филипп начал с этого места Писания и продолжил открывать радостною весть об Иисусе.
36 Продолжая путь, они приблизились к какому-то водоему. И сказал тогда евнух: «Вот вода. Что препятствует мне принять крещение?»
37 (Слова этого стиха есть лишь в некоторых рукописях). [Филипп же сказал ему: «Если ты от всего сердца веришь, то позволительно». Тот сказал: «Верю, что Иисус Христос является Сыном Божьим».]
38 И повелел остановить колесницу. И сошли оба в воду, Филипп и евнух, и Филипп крестил его.
39 Когда же они вышли из воды, Дух Господний взял Филиппа и перенес в другое место, и евнух больше его не видел. Преисполненный радости, евнух продолжил свой путь;
40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя по городам, нес благую весть, и так он пришел в Кесарию.
ГЛАВЫ 9-12
ГЛАВА 9
Савл же не успокаивался, он все еще был наполнен духом угроз и убийств учеников Господа. И пошел он тогда к первосвященнику
2 И выпросил письменные санкции в синагоги Дамаска, позволяющие всех, последующих этому учению, как мужчин, так и женщин, арестовывать и связанными приводить в Иерусалим.
3 Отправившись в путь, он подходил уже к Дамаску, и вдруг осиял его свет с неба.
4 Он упал на землю. И вот, прозвучали обращенные к нему слова: «Савл, Савл! Что ж ты преследуешь Меня?»
5 «Кто Ты, Господи?» – спросил он. И услышал в ответ: «Я Иисус, Которого ты преследуешь; [тяжело тебе пинать острие колющего оружия».
6 Дрожа от страха и ужаса, он произнес: «Господи, какова воля Твоя по отношению меня?» И сказал тогда ему Господь:] встань и иди в город, и там будет сказано, что надлежит тебе делать».
7 Люди, сопровождавшие его, стояли в оцепенении, потеряв дар речи, ведь они слышали только голос, но никого не видели.
8 Поднявшись с земли, Савл обнаружил, что ничего не видит, хотя глаза у него были открыты. Его взяли за руки и привели в Дамаск.
9 Трое суток он был незрячим; в это время он ничего не ел и не пил.
10 Был же в Дамаске некий ученик по имени Анания; и явился ему в видении Господь и обратился по имени: «Анания!» Он же ответил: «Да, Господи».
11 И повелел ему Господь: «Собирайся и иди на улицу, которая называется “Прямая”; разыщи дом Иуды, у него поселился Савл Тарсянин. Он теперь молится.
12 Знай же, что и ему было видение, в котором он видел человека по имени Анания, который пришел и возложил на него руки, чтобы он прозрел».
13 И запротестовал Анания, говоря: «Господи! Об этом человеке я много наслышан, сколько зла он причинил святым Твоим в Иерусалиме;
14 И сюда он пришел, имея полномочие от первосвященников арестовывать всех, призывающих имя Твое».
15 Господь же сказал ему: «Иди, потому что он избранный Мной сосуд, чтобы провозглашать имя Мое всем народам и их царям, а также народу Израиля;
16 И Я покажу ему, сколько надлежит претерпеть ему за имя Мое».
17 Анания, найдя тот дом, вошел в него и, возложив на него руки, сказал: «Савл, брат мой, Господь Иисус, Который явился тебе на пути, послал меня, чтобы ты прозрел и был исполнен Духом Святым».
18 И тут же, словно какая-то скорлупа отпала от его глаз, и он стал видеть; и, собравшись, он принял крещение.
19 Затем поел, и к нему вернулись силы. Проведя несколько дней с учениками в Дамаске,
20 Он пошел по синагогам и стал провозглашать, что Иисус является Сыном Божьим.
21 Слушавшие его, в изумлении говорили: «Не тот ли это самый человек, который истреблял в Иерусалиме призывающих имя Иисуса?! Вот, он и сюда пришел с этой же целью, чтобы арестовывать их и связанными отправлять к первосвященникам».
22 Проповеди Савла становились с каждым разом все убедительней, и его доказательства приобретали больший вес в том, что Иисус является Христом; все это приводило живших в Дамаске иудеев в замешательство.
23 По прошествии довольно продолжительного времени, все иудеи приняли решение убить его,
24 И для осуществления своего плана они стерегли его день и ночь у городских ворот. Савлу же их умысел стал известен.
25 Тогда ученики взяли его и ночью в корзине спустили по городской стене.
26 Придя в Иерусалим, он пытался примкнуть к ученикам, но все боялись его, не веря, что он ученик.
27 Варнава же вместе с ним пошел к апостолам и рассказал им, как в пути он увидел Господа, и что повелел ему Господь, и как в Дамаске он смело проповедовал во имя Иисуса.
28 И оставался он с ними, время от времени покидая Иерусалим, смело и уверенно проповедуя во имя Господа.
29 Ему приходилось вступать в спор с эллинистами и дошло до того, что они покушались убить его.
30 Узнав об этом, братья сопроводили его в Кесарию, а оттуда отправили в Тарс.
31 Итак, в церквах по всей Иудеи, Галилеи и Самарии наступило мирное время. Укрепляясь и живя в страхе Господнем, с благословения Духа Святого, Церковь постоянно возрастала в численности.
32 Как-то Петр, посещая верующих, навестил святых, живущих в Лидде.
33 Там его привели к одному человеку, которого звали Эней, он был парализован и уже восемь лет не вставал с постели.
34 И сказал ему Петр: «Эней, Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель свою». И он тут же поднялся.
35 Жители Лидды и Сарона, знавшие его и увидевшие теперь исцеленным, обратились к Господу.
36 В Иоппии была ученица по имени Тавифа. (Это арамейское имя и переводится оно как «серна» или «газель»). Она совершала много добрых дел и помогала бедным.
37 Но вот, случилось как раз в те дни, что она заболела и умерла. Ее омыли и положили в верхней комнате.
38 Но так как Лидда была недалеко от Иоппии, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух мужчин с просьбой: «Не откажи нам, приди скорей».
39 Петр собрался и тут же пошел с ними; когда он пришел, его проводили в верхнюю комнату. Увидев его, вокруг него собрались все вдовы, с плачем показывая рубашки и платья, которые сшила им Газель, когда была еще жива.
40 Петр же, выслав всех из комнаты, преклонил колени и помолился. Затем, обратившись к мертвому телу, сказал: «Тавифа, встань». Она открыла глаза и, увидев Петра, села.
41 Подав ей руку, он поднял ее и, позвав святых и вдов, представил им ее живой.
42 Об этом стало известно по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.
43 Случилось так, что достаточно долго пришлось оставаться Петру в Иоппии, а остановился он у Симона, который был кожевником.
ГЛАВА 10
В Кесарии был человек по имени Корнилий. Он был центурионом римской когорты, которая входила в состав Италийского полка.
2 И был он (да и все, живущие в его доме) известен, как человек благочестивый и боящийся Бога. Он много помогал бедным и был постоянно в молитвенном общении с Богом.
3 И вот однажды около девяти часов дня было ему видение. И увидел он Божьего ангела, который явился ему. И сказал ему ангел: «Корнилий».
4 В страхе он устремил взгляд свой на него и вымолвил: «Что, Господи?» И ответил ему ангел: «Молитвы твои и добрые дела, тобой совершенные, приняты Богом, Он помнит о них.
5 Теперь пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Симона по прозвищу Петр;
6 Он остановился у другого Симона, который живет на берегу моря и занимается дублением кожи».
7 Когда ангел, говоривший с ним, ушел, он позвал двух слуг и посыльного солдата, который всегда был при нем,
8 И, рассказав им все произошедшее, послал их в Иоппию.
9 На следующий день, когда посланные были еще в пути, но уже приближались к городу, – это было около шести часов – Петр поднялся на крышу дома для молитвы.
10 И почувствовал он сильный голод и намерен был пообедать. Пока готовили еду, ему было видение.
11 Перед ним предстала картина открытого неба. И вот, он видит спускающийся какой-то предмет. По мере его приближения к земле, стало отчетливо видно, что это нечто подобное большому четырехугольному полотну,
12 На котором находились всевозможные четвероногие земные животные, дикие звери, пресмыкающиеся и птицы, летающие по небу.
13 И раздался голос, обращенный к нему: «Ну, что, Петр, давай, заколи и ешь».
14 «Ни за что, Господи, - ответил Петр, - я никогда не ел эту нечистую и скверную гадость».
15 И снова, уже во второй раз был к нему обращен голос: «Не называй нечистым и скверным то, что Бог очистил».
16 Так было три раза; и тогда все, показанное ему, было поднято на небо.
17 Петр был в полном недоумении от увиденного, он не мог понять, что бы значило это видение. А в это время люди, посланные Корнилием, расспросив, где живет Симон, подошли уже к воротам.
18 Крикнув, они спросили, здесь ли остановился Симон по прозвищу Петр?
19 Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: «Посмотри, вон пришли трое и ищут тебя.
20 Не медли, спустись к ним и иди с ними, потому что Я послал их».
21 Спустившись, Петр представился: «Я тот, кого вы ищите. Какова причина вашего присутствия здесь?»
22 Они же сказали: «Центурион Корнилий, человек праведный, богобоязненный и уважаемый всеми иудеями, получил от святого ангела повеление послать за тобой, чтобы привести тебя к нему домой и послушать, что ты скажешь ему».
23 Тогда Петр великодушно принял их и оказал им гостеприимство. На другой же день, собравшись, он пошел с ними, взяв с собой нескольких местных братьев из Иоппии.
24 Через день они пришли в Кесарию. Корнилий же, созвав всех своих родственников и близких друзей, уже ждал их.
25 Как только Петр пришел, Корнилий встретил его низким поклоном, и в знак глубочайшего почтения он даже пал к ногам его.
26 Петр же поднял его, сказав: «Встань, я такой же человек, как и ты».
27 Ведя задушевный разговор, они зашли в дом, где Петр увидел множество собравшихся людей.
28 Обратившись к ним, он сказал: «Вам не безызвестно, что иудею запрещено общаться с иноплеменником, тем более самому приходить к нему на встречу; но Бог дал мне видение и повелел, чтобы я не считал ни одного человека нечистым или оскверненным.
29 Вот поэтому, когда меня пригласили, я беспрекословно пошел. А теперь позвольте спросить вас, по какой причине вы послали людей за мной?»
30 На что Корнилий ответил: «С девяти часов пошел уже четвертый день с тех пор, как я молился у себя дома. И вот, во время молитвы передо мной появился человек в светлой сверкающей одежде
31 И сказал мне: «Корнилий, молитвы твои и добрые дела, тобой совершенные, приняты Богом, Он помнит о них.
32 Теперь пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Симона по прозвищу Петр; он остановился у другого Симона, который живет на берегу моря и занимается дублением кожи».
33 И я тут же послал за тобой, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы здесь, перед Богом, и желаем услышать все, что Господь повелел тебе».
34 И сказал Петр: «Вот теперь-то я действительно понял, что Бог беспристрастен;
35 И во всяком народе тот, кто боится Его и поступает по правде, приятен Ему.
36 Слово, которое Он послал народу Израиля, было благовествующим мир через Иисуса Христа, Который является Господом всех людей.
37 Вам известны те события, которые происходили по всей Иудее? А началось все в Галилее после крещения, о котором провозглашал Иоанн.
38 Слышали ли вы об Иисусе из Назарета, Которого Бог помазал Духом Святым и наделил силой? И ходил Он, совершая добрые дела и исцеляя угнетаемых дьяволом, потому что Бог был с Ним.
39 А мы свидетели всему тому, что Он сделал в Иерусалиме и во всей стране иудеев, и как Его убили, пригвоздив к деревянному кресту.
40 Но на третий день Бог воскресил Его из мертвых и дал Ему возможность являться людям.
41 Не всем, однако, Он явился, а только свидетелям, избранным Богом заранее, то есть, нам, которые после воскресения Его вместе с Ним и ели, и пили.
42 И Он повелел нам, чтобы мы возвещали людям и свидетельствовали, что Он является поставленным Богом Судьей, чтобы судить как живых, так и мертвых.
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий, уверовавший в Него, получает прощение грехов именем Его».
44 Когда Петр еще продолжал говорить, Дух Святой сошел на всех присутствующих и слушающих его слова.
45 И изумлялись верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что и на язычников излился дар Святого Духа,
46 Потому что они сами слышали их, как те говорили на языках, прославляя и превознося Бога. И сказал тогда Петр:
47 «Разве может кто-либо воспрепятствовать им быть крещенными, ведь они точно так, как и мы, получили Духа Святого?»
48 И рекомендовал им принять крещение во имя Иисуса Христа. После чего они попросили его остаться с ними несколько дней.
ГЛАВА 11
О том, что язычники приняли слово Божье, услышали апостолы и братья, находящиеся в Иудее.
2 И когда Петр пришел в Иерусалим, обрезанные стали упрекать его, говоря:
3 «Ты вошел к людям необрезанным и даже ел с ними?!»
4 Петр же изложил им все по порядку и с самого начала, говоря:
5 «Когда я был в городе Иоппии, я молился, и в экстазе молитвы мне было видение: вот, вижу я спускающийся какой-то предмет, что-то вроде большого полотна, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось оно прямо ко мне.
6 Я заглянул туда, всмотрелся, и увидел там всевозможных четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц, летающих по небу.
7 И вот, услышал я голос, обращенный ко мне: “Давай, Петр, заколи и ешь”.
8 На что я ответил: ”Нет, Господи, ни за что, я никогда не ел эту нечистую и скверную гадость”.
9 И снова, уже во второй раз, был ко мне обращен голос: ”Не называй нечистым и скверным то, что Бог очистил”.
10 Так было три раза; и тогда все, показанное мне, было поднято на небо.
11 И вот, в это самое время три человека, посланные ко мне из Кесарии, подошли к дому, в котором я находился.
12 Дух же сказал мне тогда, чтобы я безо всякого сомнения шел с ними. Пошли со мной и шесть братьев этих, и вот, мы вошли в дом того человека.
13 Он рассказал нам, как увидел он ангела в доме своем, который внезапно появился перед ним и сказал: “Пошли людей в Иоппию, чтобы они позвали Симона по прозвищу Петр,
14 Он расскажет тебе о том, что необходимо для спасения тебе и всему дому твоему”.
15 Во время моей речи Дух Святой сошел на них точно так, как и на нас вначале.
16 И вспомнил я тогда слова Господа, как Он говорил: “Иоанн крестил водой, вы же будете крещены Духом Святым”.
17 Так вот, если Бог дал им такой же дар, как и нам, когда мы поверили в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы мне препятствовать Богу?»
18 Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: «Значит, и язычникам Бог дал возможность для покаяния, чтобы и они получили жизнь».
19 А верующие, которые были рассеяны в связи с гонениями, начавшимися после смерти Стефана, дошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, проповедуя повсюду слово, но только одним иудеям.
20 Однако, некоторые из уверовавших были родом с Кипра и из Кирены, и вот, они, придя в Антиохию, стали проповедовать язычникам Евангелие о Господе Иисусе.
21 И была сила Господня с ними, так что очень многие уверовали в Иисуса и обратились к Господу.
22 Весть об этом дошла до церкви, находящейся в Иерусалиме, и послали они к ним в Антиохию Варнаву.
23 Придя туда и увидев там благодать Божью, он очень обрадовался и призывал всех хранить всем сердцем верность Господу,
24 Потому что и сам он был добрым человеком, и исполнен он был Духа Святого и веры. И множество людей присоединилось к верующим в Господа.
25 Затем Варнава пошел в Тарс, чтобы найти Савла.
26 Найдя его, он вместе с ним пришел в Антиохию. Целый год они вдвоем оставались там и немало учили в церкви людей; и в Антиохии учеников впервые стали называть христианами.
27 В это же время из Иерусалима в Антиохию пришли пророки.
28 Один из них, по имени Агав, встал и под воздействием Духа предсказал, что по всей земле будет сильный голод, что и случилось во время правления Клавдия.
29 Тогда ученики решили послать помощь братьям, живущим в Иудее, каждый по мере своей возможности.
30 Что они и сделали, отправив собранные дары пресвитерам через Варнаву и Савла.
ГЛАВА 12
Как раз в это время царь Ирод арестовал некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы причинить им зло.
2 Также по его приказу был убит мечом Иаков, брат Иоанна.
3 Видя, что все это угодно иудеям, он к тому же в дни Пресных Хлебов арестовал и Петра
4 И посадил его в тюрьму, дав приказ, чтобы выставили охрану из четырех смен караула по четыре солдата в каждой, намереваясь после Пасхи судить его народным судом.
5 Итак, в то время, когда Петр был под охраной в тюрьме, церковь возносила свои горячие молитвы о нем Богу.
6 В ночь перед тем, когда Ирод собирался вывести его народу на суд, Петр спал между двумя солдатами, закованный к ним двумя цепями; у дверей тюрьмы стояли еще два солдата, охраняя вход и выход.
7 И вот, внезапно появился ангел Господний, от его присутствия свет осветил всю камеру. Ангел толкнул Петра в бок, от чего он сразу же проснулся; и повелел ему: «Скорей вставай!» И тут же цепи упали с рук его.
8 И сказал ему ангел: «Опояшься и подвяжи сандалии свои». Он так и сделал. И продолжил ангел: «Надень верхнюю одежду свою и иди за мной».
9 И вышел Петр вслед за ангелом из тюрьмы, не сознавая, что совершаемое ангелом происходит наяву, ему казалось, что он видит видение.
10 Пройдя первый сторожевой пост, затем второй, они подошли к металлическим воротам, ведущим в город. Ворота сами перед ними открылись, и они вышли. Проводив по городу Петра до первого переулка, ангел внезапно исчез.
11 Осмотревшись и немного придя в себя, Петр сказал: «Теперь я точно знаю, что Господь послал ангела Своего, чтобы вырвать меня из рук Ирода и спасти от того, чего с такой ненасытной жадностью дожидался иудейский народ».
12 Окончательно убедившись, что произошло, он направился к дому Марии, матери Иоанна (он же Марк), где было достаточное количество людей, собравшихся для молитвы.
13 Петр постучал в ворота. На его стук отозвалась служанка по имени Рода.
14 Узнав Петра по голосу, она от радости растерялась и, не открыв ему, побежала в дом с сообщением, что у ворот стоит Петр.
15 «Ты что, бредишь что ли?» - возмутились ученики. Но она продолжала настаивать на своем. Тогда они сказали: «А может это его ангел?»
16 Петр же продолжал стучать. Открыв ворота и увидев его, они изумились.
17 И подал им тогда Петр знак рукой, чтобы они умолкли. И рассказал им, как Господь чудесным образом вывел его из тюрьмы. И попросил их Петр: «Сообщите это Иакову и братьям». Сказав это, он повернулся и пошел в другое место.
18 Наутро среди солдат начался немалый переполох, они были в недоумении: куда делся Петр?
19 Ирод же, поискав его и не найдя, допросил солдат, а затем велел их казнить, а сам отправился из Иудеи в Кесарию и остался там.
20 Ирод был разъярен на жителей Тира и Сидона; они же, договорившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, отвечавшего за спальню царя, просили мира, так как их местность зависела от поставок продовольствия из страны царя.
21 В назначенный день Ирод надел царскую одежду и, сев на возвышенном месте, обратился к ним с речью.
22 Народ же, льстя ему, с восклицанием выкрикивал: «Он не человек! Он – сам Бог!»
23 И вдруг поразил его ангел Господний за то, что он принимал это как должное и не воздал славу Богу. И стал он червивым, и был изъеден ими, отчего вскоре и умер.
24 Территория распространения Слова Божьего расширялась, и число вестников, несущих его, умножалось.
25 Варнава же и Савл, выполнив порученное им дело в Иерусалиме, возвратились в Антиохию, взяв с собой Иоанна, имя которому также Марк.
ГЛАВЫ 13-16
ГЛАВА 13
В антиохийской церкви были пророки и учители: Варнава, Симеон, которого звали также Нигер, Луций из Кирены, Манаин, тетрарха Ирода приемный брат, и Савл.
2 Как-то раз, когда они с постом и молитвой совершали служение, Дух Святой сказал: «Отделите Мне Варнаву и Савла для дела, на которое Я призвал их».
3 Тогда они, завершив пост и еще раз помолившись, возложили на них руки и отпустили их.
4 И вот они, ведомые Святым Духом, пришли сначала в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
5 Прибыв в Саламин, они возвещали слово Божье в иудейских синагогах; Иоанн же тоже был с ними и помогал им в служении.
6 Пройдя весь остров, они пришли в прибрежный город Паф, в котором встретили одного иудея, занимающегося магией; он к тому же был и лжепророком, а звали его Вариисус («сын Иешуа»).
7 И был он из приближенных проконсула Сергия Павла. Проконсул же, как человек, одаренный большим умом и рассудительный в своих действиях, пригласил к себе Варнаву и Савла, желая услышать от них слово Божье.
8 Но Элима, это второе имя Вариисуса, которое так и переводится - «маг», противостоял им, стараясь всеми силами отвратить проконсула от веры.
9 Савл же (его римское имя Павел), исполненный Духом Святым, пристально посмотрел ему прямо в глаза и сказал:
10 «О, преисполненный всевозможной хитрости и всякого мошенничества, сын дьявола, враг всякой правды, неужели ты так и не прекратишь извращать прямые пути Господни?!
11 И вот теперь, рука Господня на тебя: и будешь ты слеп, и не увидишь солнца до определенного времени». И тут же, словно мрак окутал его, затем наступила полная тьма; и метался он из стороны в сторону, ища поводырей.
12 Увидев случившееся и пораженный учением Господним, проконсул уверовал.
13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие с ним прибыли в Пергию, город, находящийся в Памфилии. А Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.
14 Они же, продолжая свой путь, из Пергии пошли в Антиохию, находящуюся в Писидии и, придя в синагогу в день субботний, сели.
15 После чтения закона и пророков, старейшины синагоги послали сказать им: «Братья, если у вас есть что сказать в назидание народу, говорите».
16 Павел встал и, подав знак рукой, чтобы успокоились, сказал: «Израильтяне и все, почитающие Бога, выслушайте меня.
17 Бог нашего израильского народа избрал отцов наших и размножил их до великого народа во время их пребывания в Египте; и рукой Своей могучей вывел их оттуда,
18 И сорок лет заботился о них в пустыне.
19 И, истребив семь народов в земле ханаанской, Он отдал им землю их в наследство.
20 И все это происходило в течение четырехсот пятидесяти лет. И после этого дал Он им судей, которые руководили народом вплоть до пророка Самуила.
21 Затем просили они себе царя, и дал им Бог Саула, сына Киса, человека из племени Вениамина, который правил ими сорок лет.
22 Но его Бог отверг и, когда отстранил его, поставил царем Давида, о котором мог засвидетельствовать: “Я нашел Давида, сына Иессея, человека по сердцу Моему, который исполнит всю волю Мою”.
23 И из его-то потомства Бог, как и обещал, даровал Израилю Спасителя Иисуса,
24 Перед явлением Которого Иоанн приглашал весь народ израильский креститься, как свидетельство того, что они покаялись в грехах своих.
25 Выполняя свое служение на жизненном пути, он сказал: «Я не тот, за кого вы меня принимаете, но вот, идет за мной Тот, у Кого я не достоин развязывать ремни на сандалиях Его.
26 Уважаемые братья, сыновья рода Авраама, и все, почитающие Бога! Эта весть спасения была послана нам.
27 Однако жители Иерусалима и предводители их, не признав Его, осудили и тем исполнили слова пророков, читаемые ими каждую субботу.
28 Хотя они не нашли в Нем никакой вины, дающей им право осудить Его на смерть, все же они добились у Пилата принятия решения казнить Его.
29 Когда они исполнили все, что было написано о Нем в Писании, Он был снят с деревянного креста и погребен в гробнице.
30 Бог же воскресил Его из мертвых,
31 И являлся Он в течение многих дней тем, которые вместе с Ним пришли из Галилеи в Иерусалим, и теперь они свидетельствуют о Нем перед народом.
32 И мы возвещаем вам о том, что обещанное отцам нашим Бог осуществил,
33 Он исполнил это для нас, их детей, воскресив Иисуса, как об этом и написано во втором псалме: “Ты - Сын Мой, вот теперь Я стал Отцом Твоим”.
34 А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело его никогда больше не будет подвергнуто тлению, Он сказал следующее: “Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду”.
35 Поэтому и в другом месте Он говорит: “Не дашь истлеть Святому Твоему”.
36 Однако, Давид, хоть и послужил в своем поколении воле Божьей, но, подобно его отцам, умер, и тело его истлело.
37 А Тот, Кого Бог воскресил из мертвых, не был подвергнут тлению.
38 Итак, да будет известно вам, братья, что через Него возвещается вам прощение грехов,
39 Потому что именно через Него всякий верующий получает прощение во всем том, в чем вы не могли быть оправданными по закону Моисея.
40 Так смотрите же, чтобы не случилось с вами того, что сказано у пророков:
41 “Вы только посмотрите, насмешники, внимательно вглядитесь, спесивцы, и вы сильно изумитесь, и останется вам только захотеть исчезнуть, потому что Я свершу в ваши дни такое, чему вы никогда не поверили бы, если бы кто-то рассказал вам об этом”».
42 Когда они выходили, их просили продолжить говорить об этом же в следующую субботу.
43 После собрания многие иудеи и прозелиты, почитающие Бога, пошли вместе с Павлом и Варнавой, которые, беседуя с ними, убеждали их оставаться в благодати Божьей.
44 В следующую субботу чуть ли не весь город собрался, чтобы послушать слово Господне.
45 Иудеи же, увидев это множество народа, были охвачены завистью и, используя бранные слова, стали препираться, мешая Павлу говорить.
46 Но, не взирая на это, Павел и Варнава смело и решительно противостали им, заявив: «Вам первым мы должны были возвестить слово Божье, но так как вы отвергаете весть, этим вы ставите себя в положение недостойных вечной жизни, поэтому мы обратимся к язычникам,
47 Ведь так заповедал нам Господь: “Я поставил тебя светом для язычников, чтобы через тебя весть о спасении дошла до последнего уголка на земле”».
48 Слыша это, язычники радовались и прославляли Господа за Его слово; и уверовали многие из тех, кого Бог тоже предназначил для жизни вечной.
49 Слово же Господне распространялось по всей той местности.
50 Однако иудеи настроили набожных женщин из знатных семей и первых людей в городе, и возбудили их к преследованию Павла и Варнавы, и выгнали их из своих пределов.
51 Они же, отряхнув пыль с ног во свидетельство против них, пошли в Иконию.
52 А ученики, исполненные Духом Святым, пребывали в радости.
ГЛАВА 14
В Иконии они вошли в иудейскую синагогу и говорили таким же образом и так же убедительно, так что уверовали многие из иудеев и немалое количество язычников.
2 А те иудеи, которые не уверовали, возбудили и озлобили сердца язычников против братьев.
3 И все же они провели там еще достаточно долгое время, ревностно и бесстрашно проповедуя и уповая на Господа, Который утверждал их проповедь чудесами и знамениями, совершаемыми их руками.
4 Между тем жители города раскололись надвое: одни были на стороне иудеев, другие же – с апостолами.
5 И вот, язычники и иудеи со своим начальством задумали посрамить апостолов и побить их камнями.
6 Узнав об этом, они, будучи осмотрительными, удалились в города Ликаонии, Листру и Дервию, и их окрестности,
7 И там продолжили возвещать Евангелие.
8 В Листре жил один человек, инвалид на обе ноги от самого рождения, он не только ходить не мог, ему даже встать на ноги не удавалось.
9 И вот, он сидел и слушал Павла, когда тот говорил. В какой-то момент Павел, посмотрев на него, в глазах его увидел веру, да такую сильную, что она способна получить исцеление.
10 Тогда он сказал ему во всеуслышание: «Выпрямив ноги, встань на них». Он тут же вскочил и начал ходить.
11 Увидев, что сделал Павел, народ стал с ликованием говорить на своем ликаонском языке: «Боги сошли к нам в человеческом облике!»
12 И назвали они Варнаву Зевсом, а Павла Гермесом, потому что он лидировал в слове.
13 Жрец же Зевса, храм которого был по ту сторону ворот города, привел быков, принес венки и хотел вместе с народом совершить им жертвоприношение.
14 Услышав об этом, апостолы Варнава и Павел, разодрав одежды свои, бросились в толпу народа, взывая при этом:
15 «Люди, что ж вы делаете? Опомнитесь, ведь мы такие же люди, как и вы. Мы пришли к вам с вестью, чтобы вы обратились от этих бесполезных идолов к живому Богу, сотворившему небо и землю, море и все, что в них;
16 Который в прошедших поколениях позволил всем народам ходить своими путями;
17 Хотя и не переставал постоянно напоминать о Себе добрыми делами, посылая вам дожди с неба и урожай в сезон плодоношения, и давая вам пищу, и радостью наполняя сердца ваши».
18 Говоря это, они едва смогли удержать народ от жертвоприношения им.
19 Но вот из Антиохии и Иконии пришли иудеи и, настроив народ, побили камнями Павла и выволокли его за город, считая, что он мертв.
20 Когда же ученики собрались возле него, он вдруг пришел в себя и, встав, пошел в город. На другой же день вместе с Варнавой отправился он в Дервию.
21 Возвещая Евангелие в этом городе, они приобрели там достаточное количество учеников. Затем они возвратились обратным путем и прошли Иконию, Листру и Антиохию,
22 Укрепляя учеников, и воодушевляя их оставаться стойкими в вере, и наставляя их, что в Царство Божье надлежит войти нам через немалые страдания.
23 Рукоположив же им в каждой церкви пресвитеров, и, помолившись с постом, они передали их на милость Господа, в Которого те уверовали.
24 Пройдя через Писидию, они пришли в Памфилию
25 И, произнеся серию проповедей в Пергии, спустились в Атталию.
26 А уже оттуда отплыли снова в Антиохию, где вверили себя милости Божьей на дело, которое успешно и исполнили.
27 Прибыв туда, они собрали церковь и рассказали им все, что совершил через них Бог, и как Он открыл язычникам дверь веры.
28 И провели они с учениками немалое время.
ГЛАВА 15
Через некоторое время из Иудеи в Антиохию пришли люди и стали наставлять братьев: «Если вы не обрежетесь, как заповедал Моисей, не можете быть в числе спасенных».
2 Это привело к разногласиям, и Павел с Варнавой немало состязались с ними, полемизируя и даже споря по данному вопросу. Наконец, решили послать Павла и Варнаву, и еще некоторых из братьев, к апостолам и пресвитерам в Иерусалим, чтобы обсудить с ними этот спорный вопрос.
3 Церковь проводила их; они же, идя в Иерусалим, проходили через Финикию и Самарию, повсюду рассказывая об обращении язычников и доставляя этой вестью великую радость всем братьям.
4 Прибыв в Иерусалим, они были радушно приняты членами церкви, апостолами и пресвитерами. И рассказали они обо всем, что Бог совершил с ними.
5 Тогда встали некоторые из уверовавших фарисеев и сказали, что язычники должны быть обрезаны и следует их обязать исполнять закон Моисея.
6 И собрались апостолы и пресвитеры, чтобы рассмотреть этот спорный вопрос.
7 После продолжительной полемики встал Петр и начал свою речь: «Уважаемые братья! Вы знаете, что еще с самого начала из нашей среды Бог избрал меня, чтобы именно через меня язычники услышали Евангелие и уверовали;
8 И Бог, знающий сердце каждого, дал Свое свидетельство, что принимает их, даровав и им Духа Святого также, как и нам.
9 И не видит Он никакой разницы между нами и ими, и Он очистил их сердца, когда они уверовали.
10 Что же вы теперь искушаете Бога, пытаясь возложить на шеи учеников бремя, которое было не под силу ни отцам нашим, ни нам?
11 Ведь мы же верим, что они, точно так, как и мы, спасены благодатью Господа Иисуса».
12 Тогда все собрание умолкло, и теперь все со вниманием слушали Варнаву и Павла, как те рассказывали, какие знамения и чудеса совершил Бог через них среди язычников.
13 Когда и они умолкли, закончив свою речь, слово взял Иаков, говоря: «Братья, выслушайте меня.
14 Симон рассказал нам о том, как Бог с самого начала предусмотрел для Себя народ из язычников, который будет именоваться именем Его.
15 И с этим согласны пророки, которые писали:
16 “После этого обращусь и восстановлю разрушенный дом Давида, и то, что в руинах, подниму и исправлю,
17 Чтобы все человечество, в том числе и язычники, которые тоже принадлежат Мне, взыскали Господа, потому что и им будет возвещено имя Мое, говорит Господь, творящий то,
18 Что известно было с незапамятных времен”.
19 Поэтому я полагаю: не следует обременять язычников, обращающихся к Богу,
20 Но написать им, чтобы они воздерживались от пищи, оскверненной идолами, от блуда, от употребления в пищу задушенного и крови [и чтобы не делали другим того, чего себе не желают].
21 Ведь закон Моисея уже с давних времен проповедуется во всех городах, и каждую субботу читается он в синагогах».
22 Тогда все члены церкви во главе с апостолами и пресвитерами, рассудив этот вопрос, решили избрать из своей среды несколько человек и вместе с Павлом и Варнавой послать их в Антиохию. И избрали Иуду, которого звали еще Варсавой, и Силу; оба они были из лидирующих среди братьев.
23 И послали через них письмо следующего содержания: «Мы, апостолы и пресвитеры, ваши братья, христианам из язычников, находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии. Здравствуйте.
24 Нам стало известно, что какие-то люди, пришедшие от нас, смутили вас своими словами и взволновали умы ваши своими требованиями; но знайте, мы им полномочий на это не давали.
25 Поэтому мы, собравшись, обсудили этот вопрос и решили послать к вам несколько человек во главе с дорогими нашему сердцу братьями Варнавой и Павлом,
26 Людьми, преданно стоявшими за имя Господа нашего Иисуса Христа, рискуя своей жизнью.
27 И вот, мы послали к вам Иуду и Силу, они устно изъяснят вам это же.
28 Духу Святому было угодно, и мы с этим согласны, что не следует обременять вас, кроме следующего:
29 Воздерживайтесь от употребления в пищу того, что посвящено идолам, от крови, от удавленных животных и от блуда. [И не делайте другим того, чего себе не желаете]. Оберегая себя от всего этого, вы поступите правильно. Всего вам доброго».
30 Итак, простившись, они отправились в Антиохию, где, собрав общину, вручили им письмо.
31 Они же, прочитав его, обрадовались этому наставлению.
32 Иуда и Сила, которые были пророками, своими речами очень поддержали и утвердили братьев.
33 Пробыв там некоторое время, их проводили с миром к братьям, которые их послали.
34 [Сила, однако, решил остаться, Иуда же вернулся в Иерусалим].
35 А Павел и Варнава пребывали в Антиохии, где они, вместе со многими другими, проповедовали слово Господне.
36 Некоторое время спустя Павел предложил Варнаве: «Давай, возвратимся и посетим наших братьев во всех городах, где мы проповедовали слово Господне, и посмотрим, как они живут».
37 Варнава хотел взять с собой Иоанна, которого звали еще Марком.
38 Павел же воспротивился этому, не желая брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не захотел продолжать с ними дело, на которое они были посланы.
39 И возникло между ними сильное разногласие, так что пришлось им расстаться друг с другом. Тогда Варнава, взяв с собой Марка, отплыл на Кипр.
40 А Павел избрал себе Силу и, получив благословение братьев, отправился в путь.
41 И проходил он через Сирию и Киликию, утверждая церкви.
ГЛАВА 16
И дошел он до Дервии, а затем отправился и в Листру. Там он встретился с учеником, имя которому было Тимофей; мать у него была уверовавшая во Христа еврейка, а отец – язычник.
2 Братья из Листры и Иконии очень хорошо о нем отзывались.
3 Павел изъявил желание взять его с собой, и ради местных иудеев, знавших, что отец его был язычником, обрезал его.
4 Проходя город за городом, они знакомили верующих с решением апостолов и пресвитеров в Иерусалиме и убеждали их держаться этих правил.
5 Так церкви укреплялись в вере и ежедневно увеличивались числом.
6 Когда они имели намерение отправиться в Азию, Дух Святой удержал их; и пошли они тогда во Фригию и Галатийскую страну.
7 Дойдя до Мисии, их намерением было отправиться в Вифинию, но Дух Иисуса не позволил им идти туда.
8 Поэтому, пройдя Мисию, они спустились к Троаде.
9 И было в ту ночь Павлу видение: предстал перед ним некий македонянин с просьбой: «Приди в Македонию и помоги нам».
10 Сразу же после этого видения нашим решением было идти в Македонию. Мы были твердо убеждены, что сам Бог призвал нас возвестить там Евангелие.
11 Из Троады мы прямым путем отправились на корабле в Самофракию, а на другой день были мы уже в Неаполе.
12 Из Неаполя наш путь был в Филиппы, город Македонской провинции римской империи. В этом городе мы пробыли несколько дней.
13 В день же субботний мы вышли за городские ворота и направились к реке, где, как мы полагали, было место для молитвы. Увидев собравшихся там женщин, мы присели и завели с ними разговор.
14 Была среди них одна богобоязненная женщина из города Фиатиры, она торговала пурпурными тканями, а звали ее Лидия; она очень внимательно слушала нас, и Господь открыл ее сердце для принятия всего того, о чем говорил Павел.
15 Когда же она и все ее домашние приняли крещение, она просила нас: «Если вы действительно считаете меня верной Господу, войдите в мой дом и оставайтесь в нем». И убедила нас, и мы согласились.
16 Как-то раз, когда мы отправились на место молитвы, встретилась нам одна служанка, имеющая духа прорицающего Пифона, которая, предсказывая судьбу, приносила немалую прибыль своим хозяевам.
17 Идя по пятам за Павлом и за нами, она постоянно кричала: «Эти люди являются рабами Бога Всевышнего, они те, кто возвещает вам путь спасения».
18 Это она делала много дней подряд. Павел, сильно раздосадованный, обратился к духу и сказал: «Именем Иисуса повелеваю тебе: выйди из нее», и он тут же оставил ее.
19 Хозяева служанки, видя, что исчезла надежда на источник дохода, схватили Павла и Силу и, подталкивая их, привели на городскую площадь к городским властям.
20 Разыскав начальника охраны, они заявили: «Эти люди, будучи иудеями, взбудоражили наш город
21 И насаждают обычаи, которые нам, римским гражданам, чужды, и мы не можем их принимать и следовать им».
22 Народ также восстал против них, и начальник охраны, сорвав с них одежду, приказали бить их палками.
23 Нанеся им множество ударов, бросили их в тюрьму, приказав тюремному надзирателю быть бдительным и надежно стеречь их.
24 Получив такой приказ, он запер их во внутреннюю камеру тюрьмы, и ноги заковал в деревянные колодки.
25 Около полуночи Павел и Сила молились и прославляли Бога песнопением; другие же заключенные слушали их.
26 Вдруг произошло огромной силы землетрясение, да такое, что поколебалось основание тюрьмы, и тут же открылись все двери, и у всех заключенных упали оковы.
27 Тюремный надзиратель, проснувшись и увидев двери, распахнутые настежь, выхватил меч и хотел покончить с собой, считая, что заключенные сбежали.
28 Но Павел громко закричал: «Не причиняй себе никакого зла. Мы все здесь».
29 Попросив огня, он вбежал в камеру и припал к ногам Павла и Силы, дрожа весь от страха.
30 И, выведя их из внутренней камеры, сказал: «Господа, что мне надобно делать, чтобы спастись?»
31 Они же сказали ему: «Поверь в Господа Иисуса, и будешь спасен ты и все, кто в доме твоем».
32 И проповедовали слово Господне ему и всем, находящимся в доме его.
33 И вывел он их тут же ночью за тюремные стены, и промыл им раны от ударов, и принял крещение он сам и вся его семья.
34 И, приведя их к себе домой, накрыл для них стол. И радовался он и вся его семья, что уверовали в Бога.
35 При наступлении утра городские начальники послали служителей в тюрьму с приказом: «Отпустите тех людей».
36 Тюремный надзиратель передал эти слова Павлу, говоря: «Начальство приказало отпустить вас, так что, вы свободны, идите с миром».
37 Павел же возразил служителям, говоря: «Как?! Нас, римских граждан, безо всякого суда всенародно били, затем заключили в тюрьму, а теперь тайно выгоняют? Пусть приходят и сами освобождают нас».
38 Служители передали эти слова начальству, и те, услышав, что они римские граждане, сильно испугались
39 И, придя, уладили отношения, и, выведя из тюрьмы, просили их покинуть город.
40 Получив свободу, они пришли к Лидии. Встретившись там с братьями, они ободрили их и отправились дальше.
ГЛАВЫ 17-20
ГЛАВА 17
Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была иудейская синагога.
2 Павел, по своему обыкновению, вошел к ним и три субботы подряд беседовал с ними на основании Писания,
3 Объясняя им и убеждая их, что Христу надлежало умереть, а затем воскреснуть из мертвых. «Тот Иисус, о котором я вам проповедую, Он и есть Мессия или по-гречески Христос» - говорил он им.
4 Некоторым из них эти доводы были убедительными, они поверили и присоединились к Павлу и Силе; среди уверовавших были и язычники, принявшие иудаизм и почитавшие единого Бога, а также уверовало немало знатных женщин.
5 Но тех иудеев, которые не уверовали, охватила зависть, и, прихватив с собой нескольких негодяев из городской черни, они собрали толпу и взбудоражили весь город. И ринулись они к дому Иасона, ища там Павла и Силу, чтобы вывести их к народу.
6 Не найдя же их, они потащили к городским властям самого Иасона и нескольких братьев, крича при этом: «Эти люди возбуждают волнения и устраивают беспорядки по всему миру, и вот эти всесветные возмутители пришли теперь и сюда.
7 И Иасон принял их в свой дом. Они все против указов кесаря, утверждая, что есть другой царь по имени Иисус».
8 И встревожили они своими словами городских начальников.
9 Получив от Иасона и прочих арестованных достаточные сведения, они, оценив все, отпустили их.
10 С наступлением ночи братья немедленно отправили Павла и Силу в Верию. Придя туда, они сразу же пошли в иудейскую синагогу.
11 Люди в Верии оказались более открытыми и мыслящими, чем в Фессалониках: они охотно и с полной готовностью приняли слово, каждый день исследуя Писание и проверяя, соответствует ли истине то, о чем им говорят.
12 В результате многие из них уверовали, среди них было немало знатных греческих женщин и мужчин.
13 Но когда Фессалоникийские иудеи узнали, что Павел и в Верии проповедует слово Божье, они пришли и туда, возбуждая и будоража народ.
14 Тогда братья немедленно отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались там.
15 Сопровождавшие довели Павла до Афин и, получив от него просьбу о том, чтобы Сила и Тимофей скорей пришли к нему, отправились в обратный путь.
16 Во время ожидания в Афинах Силы и Тимофея, Павел возмутился духом, видя в этом городе огромное количество идолов.
17 И беседовал он где только пришлось: в синагоге с иудеями и чтущими Бога язычниками, и каждый день со встречающимися на рыночной площади.
18 Некоторые же из эпикурейских и стоических философов вступили с ним в спор. И говорили некоторые из них: «Что хочет сказать нам этот пустомеля?» А другие заявляли: «Кажется, он говорит о каких-то странных чужих божествах», потому что Павел проповедовал им Евангелие о Христе и о Его воскресении.
19 И, взяв его, повели в ареопаг, где спросили: «Мы хотели бы подробней узнать, что это за новое учение, о котором ты нам тут проповедуешь?
20 Что-то странное из твоих слов доносится до нашего слуха. Итак, мы хотим знать, что все это значит?»
21 Ведь это было любимым увлечением для афинян и иностранцев, живущих среди них, проводить досуг в том, чтобы говорить и слушать что-нибудь новое.
22 Тогда встал Павел в середину и произнес речь: «Уважаемые афиняне, по всему я вижу, что вы во всем особо набожны,
23 Ведь, проходя и осматривая ваши святыни, я обнаружил жертвенник, на котором было написано: “Неизвестному Богу”. Вот именно этого Бога, которого вы не знаете, но Его почитаете, я вам и проповедую.
24 Это Тот Бог, Который сотворил мир и все, что в нем, и, являясь Властителем неба и земли, живет Он не в храмах, построенных Ему руками людей,
25 И не нуждается Он в том, чтобы люди служили Ему своими руками, ведь Он Сам дает человеку все, в том числе и дыхание жизни.
26 Бог сотворил сначала одного, а затем от одного – весь род человеческий для обитания по всему лицу земли; и заранее Он определил для них сроки и пределы их обитания.
27 И все это для того, чтобы они искали Бога, потому что они чувствуют Его близость, и они найдут Его, потому что Он действительно недалеко от каждого из нас;
28 Ведь мы Им живем, движемся и существуем, как некто из ваших же поэтов сказал: “Ведь мы – Его род”.
29 И так как мы являемся Божьим родом, должны ли мы считать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню, получившему образ, созданный воображением и искусством человеческим? Никак.
30 Итак, прошло то время, когда Бог оставлял без внимания незнания человеческие, теперь же Он всем и повсюду повелевает покаяться,
31 Потому что назначил Он день, в который праведно будет судить весь мир через избранного Им Человека, дав всем людям удостоверение в том, что воскресил Его из мертвых».
32 Услышав о воскресении из мертвых, одни рассмеялись, а другие сказали: «Мы не против послушать тебя об этом как-нибудь еще раз».
33 На этом общение закончилось, и Павел покинул их среду.
34 Некоторые люди уверовали в весть и присоединились к нему; между ними были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и некоторые другие.
ГЛАВА 18
После этого, оставив Афины, пришел он в Коринф.
2 Там он познакомился с одним иудеем, которого звали Акила. Родом он был из Понта и недавно прибыл в эти места из Италии вместе со своей женой Прискиллой; переехали они потому, что Клавдий своим указом повелел всем иудеям покинуть Рим. И вот, Павел пришел навестить их.
3 Так как у них было одинаковое ремесло, а они изготавливали палатки, он остался у них и работал вместе с ними.
4 Каждую же субботу он беседовал в синагоге, всеми силами стремясь обратить в веру как иудеев, так и язычников.
5 Когда же пришли из Македонии Сила и Тимофей, Павел все свое время посвятил проповеди Евангелия, свидетельствуя иудеям, что Иисус и есть Мессия, то есть, Христос.
6 Но так как они воспротивились и всячески оскорбляли его, он, отряхнув пыль со своей одежды, заявил им: «Кровь ваша на головах ваших; я же чист от вины в вашей погибели. Теперь я с чистой совестью отправляюсь к язычникам».
7 И вышел он из синагоги и пошел в дом обращенного в иудаизм язычника, имя которому было Тит Иуст, а дом его стоял по соседству с другой синагогой.
8 Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всеми, живущими в его доме. И многие в Коринфе, выслушав весть от Павла, тоже уверовали и стали изъявлять желание быть крещенными.
9 Господь же однажды в видении сказал Павлу: «Не бойся, говори и не умолкай.
10 Я с тобой, и никто не подступит к тебе, чтобы причинить тебе вред, потому что в этом городе у Меня много людей».
11 И оставался он там полтора года, уча их и проповедуя им слово Божье.
12 В то время проконсулом Ахаии был Галлион. И вот, как-то иудеи, сговорившись, схватили Павла и привели его ему на суд,
13 Заявляя при этом, что этот человек учит людей чтить Бога не по нашим законам.
14 Павел хотел было возразить, но не успел открыть и рта своего, как Галлион начал говорить иудеям: «О, иудеи, если бы было совершено какое-либо мошенничество или серьезное преступление, я бы вас непременно выслушал,
15 Но так как спор у вас об учении, именах и о вашем законе, разбирайтесь-ка вы сами, судьей быть в этом я не намерен».
16 И прогнал их оттуда.
17 Тогда зло свое они согнали на Сосфене, начальнике синагоги: они набросились на него и стали избивать прямо перед местом, где совершался суд. Происходило все на глазах Галлиона, но он на это никак не среагировал.
18 Павел же провел там еще немало времени, а затем, простившись с братьями, отплыл в Сирию, взяв с собой Прискиллу и Акилу. Но, прежде чем отплыть, он остриг себе волосы на голове, так как некогда дал обещание.
19 Когда они прибыли в Эфес, Павел оставил их, а сам направился в синагогу, чтобы побеседовать с иудеями.
20 Его просили остаться у них дольше, но он не согласился.
21 Прощаясь с ними он обещал: «Если Богу будет угодно, я непременно к вам еще возвращусь». И отплыл из Эфеса.
22 Прибыв в Кесарию, он направился (в Иерусалим), чтобы поприветствовать церковь, а затем отправился в Антиохию.
23 Пробыл он там некоторое время, а затем вышел и пошел по порядку проходить все города Галатийской страны и Фригии, утверждая в вере учеников.
24 Тем временем в Эфесе появился некий иудей, родом из Александрии, человек он красноречивый и сильный знаток Писания.
25 Наставлен он был путям Господним и, пламенея духом, точно говорил об Иисусе, хотя знал только крещение Иоанна.
26 И начал он смело говорить в синагоге. Прослушав его, Прискилла и Акила пригласили его к себе и более обстоятельно изложили ему путь [Божий].
27 А когда он намерен был отправиться в Ахаию, братья решили поддержать его и передали через него письмо, чтобы ахайские братья приняли его. Прибыв туда, он оказал большую помощь тем, кто по Божьей милости уверовал.
28 В открытых диспутах он энергичной своей речью опровергал доводы иудеев, приводя доказательства из Священного Писания, что Иисус и есть обещанный Мессия, то есть, Христос.
ГЛАВА 19
Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя горные области, спустился в Эфес, где встретил некоторых учеников.
2 И спросил он их: «Получили ли вы Духа Святого, когда уверовали?» На что они ответили ему: «Мы даже и не слышали, что существует Дух Святой».
3 Он же сказал им: «Так во что же вы тогда были крещены?» Они ответили: «В крещение Иоанна».
4 Тогда продолжил Павел: «Иоанн крестил крещением покаяния, говоря народу, чтобы поверили в Того, Кто придет после него, то есть в Иисуса».
5 Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.
6 Когда же Павел возложил на них руки, на них сошел Дух Святой, и они стали говорить на языках и пророчествовать.
7 Было же их примерно двенадцать человек.
8 Придя в синагогу, Павел уверенно и смело проповедовал в течение трех месяцев. Говорил же он им о Царстве Божьем, убеждая в непременном его наступлении.
9 Но так как некоторые из них ожесточились, упорствуя в своем неверии, и даже злословя всенародно этот путь, он оставил их в покое и, взяв с собой учеников, переключился на проповедь в училище Тиранна.
10 И продолжалось это в течение двух лет, так что все жители Азии, как иудеи, так и язычники, были в полной осведомленности о Господе Иисусе.
11 Бог же руками Павла проявлял Свою силу, творя немало великих чудес:
12 Больным давали прикоснуться к платкам и поясам, к которым прежде дотрагивался он, и они исцелялись, и злые духи покидали их.
13 Некоторые из бродячих иудейских заклинателей, видя успех Павла, тоже пытались воспользоваться его методом, над имеющими злых духов они произносили имя Господа Иисуса, говоря: «Заклинаю тебя Иисусом, Которого проповедует Павел».
14 Попытались сделать это и семь сыновей некоего иудейского первосвященника Скевы.
15 Но злой дух ответил им: «Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?»
16 И набросился на них человек, в котором был злой дух и одолел их всех по одному силой своей, да так, что они выскакивали из дома израненные и с разорванной до нога одеждой.
17 Об этом узнали все жители Эфеса, как иудеи, так и язычники. И напал на всех страх, и к имени Господа Иисуса стали относиться с благоговением.
18 Многие из уверовавших приходили и открыто сознавались в своих греховных проступках.
19 А те, кто занимался чародейством, а их было немало, собрали все свои колдовские книги и сожгли их всенародно; и подсчитали цену, и оказалось на пятьдесят тысяч серебряных монет.
20 Так Слово Господне широко распространялось и набирало силу своего влияния.
21 Когда здесь было все успешно завершено, Павел решил отправиться в Иерусалим, проходя по пути Македонию и Ахаию; при этом он высказал и свой дальнейший план, сказав: «После Иерусалима я должен увидеть и Рим».
22 И послал он в Македонию двух своих помощников, Тимофея и Эраста, сам же остался на какое-то время еще в Азии.
23 А тем временем произошла в Эфесе великая смута и мятеж против идущих путем Господним,
24 Потому что некий мастер серебряных дел, имя которому Димитрий, изготавливавший серебряные модели храма Артемиды, обеспечивал работой многих ремесленников и доставлял этим немалую прибыль, как им, так и себе.
25 И вот он собрал их и других, занимавшихся подобным ремеслом, и сказал: «Друзья мои, вы прекрасно понимаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние,
26 Однако, вы сами видите и слышите, что не только в Эфесе, но и по всей Азии этот Павел своими речами совратил немало народа, говоря, что боги, сделанные руками человека, - вовсе не боги.
27 А угроза состоит не только в том, что ремесло наше придет в забвение, но и сам храм великой Артемиды Эфесской потеряет свою значимость; и случится так, что величие той, которую почитает вся Азия и весь обитаемый мир, ниспровергнется».
28 Выслушав это, они исполнились ярости и стали неистово кричать: «Велика Артемида Эфесская!»
29 Вскоре весь город пришел в движение. Схватив македонян Гаия и Аристарха, сотрудников Павла, они единодушно ринулись в театр.
30 Когда же Павел порывался выйти в народ, ученики не позволили ему сделать это.
31 Также и некоторые из представителей провинциальной власти, будучи его друзьями, передали ему просьбу, чтобы он не появлялся в театре.
32 Тем временем среди собравшихся было полное замешательство, одни выкрикивали одно, другие другое, а в общем-то, большинство из них толком и не знали, для чего они вообще собрались.
33 Тогда иудеи выдвинули вперед некоего Александра, чтобы он объяснил народу, что здесь происходит. Дав знак рукой, он собрался было прояснить причину собрания,
34 Но когда узнали, что он иудей, все стали кричать и около двух часов подряд были слышны их выкрики: «Слава великой Артемиде Эфесской!»
35 В конце концов секретарь города, уняв толпу, сказал: «Граждане Эфеса! Нет на свете такого человека, кто не знал бы, что город Эфес является хранителем храма великой богини Артемиды и каменной статуи, упавшей с неба.
36 Никто же этого не оспаривает, так что я призываю вас сохранить спокойствие и ничего не делать опрометчиво.
37 Вот вы привели этих людей сюда. А для чего? Они разве храм Артемиды обокрали или оскорбительные слова произнесли на нашу богиню?
38 Если Димитрий и его ремесленники имеют какую-то жалобу на кого-то, на то у нас есть суды и судьи: пусть туда они и обращаются с жалобами друг на друга.
39 Если же вы имеете о чем-то большем иск, это будет решено на легитимном собрании.
40 В противном случае, мы рискуем быть обвиненными в мятеже, потому что нет совершенно никакой причины, которой можно было бы оправдать это сборище». Сказав это, он распустил собрание.
ГЛАВА 20
Как только беспорядки улеглись, Павел собрал учеников, дал им наставления, утешил и ободрил их и, простившись, отправился в Македонию.
2 По пути он не упускал случая побеседовать с братьями, с которыми встречался, утешить их и вселить в них бодрость духа. И вот он прибыл в Грецию,
3 Где пробыл три месяца. Затем он собирался отплыть в Сирию. Иудеи же, узнав о его намерениях, стали готовить на него покушение во время его морского путешествия. Пришлось ему поменять свои планы и возвратиться назад снова через Македонию.
4 [До Азии] сопровождали его Сопатр, сын Пирра, вериец, а из фессалоникийцев Аристарх и Секунд, Гаий дервянин и Тимофей, а также и азиаты Тихик и Трофим.
5 Они отправились первыми и ожидали нас в Троаде.
6 Мы же после праздника Пресных Хлебов отплыли из Филипп и через пять дней встретились с ними в Троаде, где провели вместе семь дней.
7 В первый же день после субботы, когда мы собрались для преломления хлеба, Павел затеял беседу, и так как он имел намерение на следующий день отправиться в путь, то беседа затянулась до полуночи.
8 В верхней комнате, где мы собрались, было немало светильников.
9 Во время продолжительной беседы Павла один юноша, именем Эвтих, сидевший на окне, задремал и, уснув, упал наружу с третьего этажа. Когда к нему подбежали, он был уже мертв.
10 Павел, спустившись, подбежал к нему и, обхватив его, произнес: «Не переживайте, жизнь еще теплится в нем».
11 Поднявшись снова наверх, он разломил хлеб и, раздав его, ел вместе со всеми, затем продолжил беседу до рассвета, а рано утром отправился в путь.
12 А юношу привели домой живым и невредимым, и все были безмерно рады.
13 Мы же, не дожидаясь Павла, по его же распоряжению, сели на корабль и добрались до Асса, где должны были с ним встретиться, так как он хотел пройтись до Асса по суше пешком.
14 Когда мы встретились с ним в Ассе, все вместе отправились дальше и прибыли в Митилину.
15 Отплыв оттуда, на следующий день мы проплыли мимо берегов Хиоса, и еще через день причалили к пристани Самоса, и еще сутки понадобилось, чтобы прибыть в Милэт,
16 Потому что Павел решил миновать Эфес, чтобы, не задерживаясь в Азии, к Пятидесятнице быть уже в Иерусалиме.
17 Из Милэта он послал в Эфес, чтобы позвали пресвитеров церкви.
18 Когда же они пришли к нему, он сказал им: «Вам не безызвестно, как я прожил здесь с самого первого дня моего пребывания в Азии, я все время был с вами
19 И служил Господу в полном смирении и со слезами на глазах, потому что искушения преодолевали меня, и я был подвержен испытанию из-за иудеев и их злых умыслов.
20 Я надеюсь, вы понимаете, что я не упустил ничего из того, что считал важным и полезным, когда проповедовал вам и учил вас всенародно, да и по домам тоже.
21 Я возвещал также иудеям и язычникам, призывая их покаяться, обратиться к Богу и поверить в Господа нашего Иисуса Христа.
22 И вот теперь, находясь в тесном союзе с Духом, иду я в Иерусалим, не зная, что там ждет меня.
23 Знаю только то, что, в какой бы город я ни приходил, Дух Святой предупреждал меня, что узы и тяжкие испытания ждут меня.
24 Но я не ставлю в расчет жизнь свою, только бы с радостью совершить мне путь своей жизни и то служение, которое я получил от Господа: нести людям благую весть о благодати Божьей.
25 И вот теперь я знаю, что те из вас, среди которых я возвещал Слово Божье, никогда больше не увидит лица моего.
26 Поэтому сегодня я со всей ответственностью заявляю: совесть моя чиста, и если кто-то из вас погибнет, в этом моей вины нет,
27 Ведь я не уклонялся от того, чтобы возвестить вам всю волю Божью.
28 Итак, будьте бдительны как по отношению к себя, так и ко всему стаду, епископами над которыми поставил вас Дух Святой. Заботьтесь о церкви Божьей, которую Он приобрел Себе ценой крови собственного Сына.
29 Я знаю, что после моего ухода придут к вам свирепые волки, которые не пощадят стада;
30 Даже из вашей среды появятся люди, которые речами своими извратят истину ради того, чтобы произвести раскол и увести учеников за собой.
31 Поэтому бодрствуйте, при этом не забывайте, как я три года днем и ночью не переставал со слезами вразумлять каждого из вас.
32 И теперь вверяю вас Богу и слову Его благодати, могущему укрепить вас и дать участие в наследстве, которое обещано всем тем, кто освящен Богом.
33 Ни от кого из вас я не имел желания брать ни серебра, ни золота, ни одежды;
34 Нуждам моим и потребностям тех, кто был со мной, послужили эти руки, вы сами этому свидетели.
35 Тем самым показал я вам пример, что и вам также, трудясь, следует поддерживать немощных, помня при этом слова Господа Иисуса, Который сказал: ”Давая, испытываешь большую радость, чем тогда, когда сам принимаешь подачку”».
36 Сказав это, он со всеми преклонил колени и помолился.
37 И плакали все, и обнимали Павла за шею, и горячо его целовали.
38 Больше всего опечалили их его слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
ГЛАВЫ 21-24
ГЛАВА 21
Расставшись с ними, мы вышли в море, и наш корабль взял самый короткий путь на остров Кос. Прибыв туда на следующий день, мы отплыли в Родос и оттуда уже в Патару.
2 Там мы нашли корабль, направляющийся в Финикию. Сев на него, мы продолжили плавание.
3 Проплывая вдоль побережья Кипра, который оставался у нас слева, мы плыли по направлению к Сирии и причалили в порту Тира, потому что был груз в этот город.
4 Сойдя на берег, мы разыскали учеников и провели с ними семь дней. Они же, побуждаемые Духом, отговаривали Павла идти в Иерусалим.
5 Когда же время нашего пребывания там подошло к концу, мы направились к пристани. И провожали они нас из города до самого моря вместе с женами и детьми; на берегу мы преклонили колени и помолились.
6 Попрощавшись с ними, мы сели на корабль, а они возвратились домой.
7 Завершив плавание, начатое в Тире, мы прибыли в Птолемаиду, где навестили братьев и провели с ними один день.
8 На другой день мы вместе с Павлом продолжили путешествие пешком. Так мы пришли в Кесарию и остановились у Филиппа, одного из семи евангелистов, который был здесь с проповедью Евангелия.
9 У него были незамужние дочери, их было четверо, и все они пророчествовали.
10 После того, как мы пробыли там какое-то время, пришел из Иудеи еще один пророк, имя которому было Агав.
11 Войдя к нам и взяв пояс Павла, он связал себе ноги и руки, сказав при этом: «Так говорит Дух Святой: “Человека, чей этот пояс, так же свяжут в Иерусалиме иудеи и передадут его в руки язычников”».
12 Когда мы услышали это пророчество, вместе с местными братьями стали упрашивать Павла не ходить в Иерусалим.
13 Однако Павел ответил: «Что вы делаете? Вы своим плачем рвете на клочья сердце мое. Я готов быть не только связанным и брошенным в тюрьму, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса».
14 Не сумев его переубедить, мы успокоились и сказали: «Будь что будет, на все воля Господня».
15 Затем, собравшись, отправились мы в Иерусалим.
16 Некоторые из кесарийских учеников пошли с нами и привели нас к одному давнему ученику, который родом был с Кипра, а звали его Мнасон. У него мы и остановились.
17 Когда мы прибыли в Иерусалим, братья радушно нас приняли.
18 На следующий день мы, сопровождая Павла, пришли к Иакову, там собрались и все пресвитеры.
19 Поприветствовав их, Павел подетально рассказал, что совершил Бог среди язычников через его служение.
20 Выслушав же его, они прославили Бога и сказали: «Ну, вот видишь, брат, сколько тысяч уверовавших иудеев, а ведь все они ревнители закона.
21 А о тебе они наслышались и знают, что ты всех иудеев, живущих среди язычников, учишь отступать от Моисея, заявляя им, чтобы они не обрезывали своих родившихся мальчиков и не поступали по нашим обычаям.
22 Итак, что же выходит? Верно, услышит народ, что ты пришел, и непременно соберется.
23 Мы предлагаем тебе сделать так: вот, у нас есть четыре человека, которые имеют на себе обет назорейства.
24 Пойди и соверши вместе с ними обряд очищения, при этом оплати и их расходы на жертву, затем пусть каждый из них острижет голову; и узнают все, что слухи о тебе были пустым звоном, и что сам ты как соблюдал, так и соблюдаешь закон.
25 Что же касается уверовавших язычников, об этом мы уже писали, чтобы они не употребляли в пищу мясо животных, посвященных идолу, задушенных животных и не пили кровь; а также не допускали разврата».
26 Тогда Павел на следующий день вместе с этими четырьмя мужчинами совершил обряд очищения. Затем вошел в храм, чтобы объявить священнику, когда именно окончатся дни очищения и когда будут совершены жертвоприношения за каждого из них.
27 Когда семь дней были уже на исходе, тогда иудеи из Азии увидели его в храме; это было поводом для того, чтобы возмутить народ и схватить его, так они и сделали.
28 И закричали они: «На помощь, израильтяне! Этот человек повсюду своим учением настраивает всех против нашего народа, против закона и против этого места; да он еще и язычников дерзнул ввести в храм, чем осквернил это святое место!»
29 Дело в том, что незадолго до этого они видели Павла в городе с Трофимом эфесянином, и подумали, что он именно с ним теперь пришел в храм.
30 И вот весь город пришел в движение, со всех сторон стали сбегаться люди; схватив Павла, они вытащили его из храма, двери которого тут же были закрыты.
31 Все шло к тому, что толпа собиралась убить его. До трибуна когорты дошла весть, что весь город пришел в движение.
32 Он тут же взял солдат и центурионов и вместе с ними бросился в толпу. Увидев трибуна и солдат, они перестали бить Павла.
33 Трибун, подойдя, арестовал Павла, приказав связать его двумя цепями. При этом он спросил: «Кто он такой, и что он натворил?»
34 Люди стали что-то выкрикивать в толпе, одни кричали одно, другие – другое. Короче, из-за шума вразумительно ответа трибун так и не получил, и велел он тогда вести его в крепость.
35 Когда подвели его уже к ступеням крепости, солдатам пришлось буквально нести его, так как толпа напирала со всех сторон, не давая пройти
36 И постоянно выкрикивая: «Сгнои его! Сотри его с лица земли!»
37 Прежде, чем войти в крепость, Павел обратился к трибуну: «Могу ли я обратиться к тебе с некоторым вопросом?» Трибун удивился и ответил вопросом на вопрос: «Так ты говоришь по-гречески?
38 Случайно ты не тот египтянин, который совсем еще недавно поднял бунт и увел с собой в безлюдные места четыре тысячи головорезов?»
39 Возражая ему, Павел ответил: «Я иудей, родом из Тарса, гражданин крупного киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу».
40 Получив разрешение, он, стоя на ступенях, дал знак рукой, чтобы народ умолк. Когда все утихли, он начал свое обращение на еврейском языке следующими словами:
ГЛАВА 22
«Братья и отцы! Выслушайте меня теперь, что я хочу сказать вам в свою защиту».
2 Услышав, что он обратился к ним на еврейском языке, они еще более приутихли. И он продолжил:
3 «Я иудей родом из киликийского города Тарса, образование получил здесь, в этом городе, под руководством Гамалиила и был научен в строгом исполнении отеческого закона. Я ревностно выполнял все обязанности перед Богом точно так, как и вы сегодня.
4 Идущих же путем Господним я преследовал вплоть до их смерти, я хватал всех подряд, и мужчин, и женщин, и бросал их в тюрьму.
5 Это могут подтвердить первосвященник и совет старейшин, потому что от них получал я письменные санкции братьям-иудеям, живущим в Дамаске, куда я шел, чтобы там арестовывать идущих путем Господним и в оковах приводить их в Иерусалим для наказания.
6 Когда же я был в пути и приближался уже к Дамаску, это было около полудня, вдруг случилось нечто невероятное: внезапно яркая вспышка света осветила все вокруг меня.
7 Я упал на землю и вдруг услышал слова, обращенные ко мне: “Савл, Савл! Что ты преследуешь Меня?”
8 Я ответил: “Кто же Ты, Господи?” И услышал: “Я Иисус Назарянин, Которого ты преследуешь”.
9 Бывшие же со мной видели свет, однако голоса, обращенного ко мне, они не слышали.
10 Тогда сказал я: “Господи, какова воля Твоя во отношению меня?” И повелел мне Господь: “Встань и иди в Дамаск, там будет сказано, что надлежит тебе делать».
11 Так как я, ослепленный ярким светом, ничего не видел, то сопровождавшим меня пришлось вести меня в Дамаск за руки.
12 И вот один из учеников по имени Анания, человек благочестивый, соблюдающий тщательно закон и имеющий от местных иудеев доброе свидетельство,
13 Пришел ко мне и, подойдя, стал рядом и сказал: “Брат Савл, прозри!” И тут же глаза мои открылись, и я, взглянув, увидел его.
14 Он же сказал: “Бог отцов наших предуготовил тебя узнать волю Его и увидеть Праведного, и услышать голос Его, Им лично произнесенный,
15 Потому что ты будешь свидетелем у Него перед всеми людьми о том, что ты видел и слышал.
16 Итак, что ты колеблешься в нерешительности? Очнись, прими крещение и смой грехи свои, призвав имя Его".
17 Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, мне было видение.
18 И увидел я Его, и Он сказал мне: “Поспеши скорей оставить Иерусалим, потому что не примут они твоего свидетельства обо Мне”.
19 И я ответил Ему: ”Господи, они знают, что я ходил по синагогам и верующих в Тебя избивал, а потом заточал их в тюрьму.
20 И когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я сам там присутствовал и, давая свое добро на это, охранял одежды тех, кто убивал его”.
21 И сказал мне тогда Господь: “Иди, потому что посылаю Я тебя далеко к язычникам”».
22 Как только услышали они слово «язычникам», тут же подняли крик: «Стереть его в порошок, чтобы и духа его не было на земле! Он вообще недостоин жизни!»
23 Между тем, как они неистовствовали, размахивая одеждами и бросая пыль в воздух,
24 Трибун приказал отвести его в крепость и там, избивая плетью, пытать, чтобы заставить его признаться, в чем истинная причина того, что они так негодуют на него.
25 Но когда привязали его ремнями к столбу, чтобы пытать, Павел сказал стоящему рядом центуриону: «Позволительно ли римского гражданина подвергать ударам плетью, да к тому же еще и без суда?»
26 Услышав это, центурион сразу же доложил трибуну: «Что ты собираешься делать? Ведь он римский гражданин!»
27 Тогда трибун подошел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» На что получил утвердительный ответ: «Да».
28 «Что примечательно, это гражданство приобрел я за огромную сумму денег», - заметил трибун. «А я родился в нем», - парировал Павел.
29 И тут же отошли от него готовящиеся его пытать. А трибун, когда узнал, что он римский гражданин, очень испугался за то, что заковал его в цепи.
30 На следующий день, желая все же до конца выяснить, в чем иудеи обвиняют Павла, трибун расковал его и велел собрать первосвященников и весь синедрион, и приведя Павла, поставил его перед собравшимися.
ГЛАВА 23
Павел, обратившись к членам синедриона, сказал: «Братья! Я до сегодняшнего дня жил по всей доброй совести перед Богом…».
2 Первосвященник же Анания, прервав его, дал приказ стоящему рядом с ним: «Ну-ка, ударь его в лицо».
3 Тогда Павел сказал ему: «Бог будет бить тебя, стена ты подбеленная! Ты здесь для чего, чтобы судить по закону или вопреки закону? По какому закону ты тогда велишь ударить меня?»
4 Кто-то из стоящих рядом сказал: «Ты что, первосвященника Божьего оскорбить дерзнул?»
5 На что Павел ответил: «Братья, я не знал, что он первосвященник. Да, в Писании сказано: “Не говори худо о начальствующем в народе твоем”».
6 Зная, что в совет синедриона входят и саддукеи, и фарисеи, Павел громко воскликнул: «Братья, сам я фарисей, сын фарисея, знаете, за что меня судят? За упование на воскресение мертвых».
7 Когда он произнес эти слова, между фарисеями и саддукеями произошла распря, и собрание раскололось.
8 А дело в том, что саддукеи утверждают, что нет никакого воскресения, нет ни ангела, ни Духа; фарисеи же признают и то, и другое.
9 И вот шум, гам и громкий крик наполнили место собрания. Книжники из фарисеев стали на защиту Павла, говоря: «Ничего преступного в этом человеке мы не находим. И что тут такого, если Дух или ангел говорил ему? [Давайте, не будем богоборцами]».
10 Но вот раздор перешел уже в драку, и трибун, опасаясь, чтобы Павла не растерзали на клочья, повелел солдатам спуститься и взять его из их среды и отвести в крепость.
11 Ночью же явился ему Господь и сказал: «Крепись, Павел, так как ты свидетельствовал о Мне в Иерусалиме, предстоит тебе свидетельствовать и в Риме».
12 С наступлением дня сговорились некоторые иудеи и поклялись ни есть, ни пить, пока не убьют Павла.
13 А участвующих в заговоре было более сорока человек.
14 И вот пришли они к первосвященникам и старейшинам и заявили: «Заклятием мы закляли себя, чтобы ничего не есть до тех пор, пока не убьем Павла.
15 Итак, теперь вы вместе с синедрионом пойдите к трибуну и попросите, чтобы завтра же он вывел его к вам, якобы вы имеете намерение уточнить еще кое-какие детали расследования. Мы же будем наготове и убьем его прежде, чем он дойдет сюда».
16 Племянник же Павла, сын его сестры, услышал об этом заговоре и, войдя в крепость, предупредил Павла.
17 Павел, в свою очередь, позвал одного из центурионов и попросил его отвести юношу к трибуну, сказав при этом: «У него есть что-то важное, что он хочет сообщить трибуну».
18 Центурион так и сделал, он отвел юношу к трибуну и сказал: «Заключенный Павел позвал меня и просил проводить к тебе этого юношу, который хочет сообщить тебе нечто важное».
19 Трибун взял его за руку и, отойдя с ним в сторону, спросил: «Что у тебя есть сообщить мне?»
20 И отвечал он: «Иудеи сговорились просить тебя, чтобы ты вывел завтра Павла в синедрион, якобы они хотят выяснить еще кое-какие детали о нем.
21 Но ты не слушай их, потому что он стал жертвой козней более сорока человек из них, которые поклялись ни есть, ни пить, пока не убьют его; и теперь они готовы исполнить свою клятву, все за твоим согласием удовлетворить их просьбу».
22 Тогда трибун отпустил юношу, предупредив: «Смотри, никому об этом ни слова, пусть никто не знает, что ты рассказал мне об этом».
23 И, призвав двух центурионов, дал им распоряжение: «Приведите в готовность двести пеших солдат, семьдесят конных всадников и двести копьеносцев для похода в Кесарию; в три часа ночи отправление. (*)
24 Приготовьте также Павлу коня, чтобы в сохранности доставить его к наместнику Феликсу».
25 А сам написал письмо следующего содержания:
26 «Клавдий Лисий превосходительному наместнику Феликсу. Здравствуй.
27 Этого человека схватили иудеи и собирались его убить, и убили бы, но я с отрядом солдат отбил его, когда узнал, что он римский гражданин.
28 Желая узнать, в чем его обвиняют, я привел его в синедрион
29 И стало ясно, что обвинения касаются спорных вопросов, связанных с их законами; но то, что он заслуживает смерти, и даже заключения, я не нашел этому основания.
30 И к тому же я был осведомлен, что иудеи составили заговор и готовили покушение на этого человека. Поэтому я немедленно отослал его к тебе; и обвинителям сказал, чтобы все обвинения они предоставили тебе».
31 Итак, солдаты, получив приказ, взяли Павла и ночью привели его в Антипадриду.
32 На следующий же день, предоставив всадникам сопровождать его, сами возвратились в крепость.
33 А всадники, прибыв в Кесарию, вручили наместнику письмо и передали ему Павла.
34 Феликс, прочитав письмо, поинтересовался, из какой он области, узнав, что он из Киликии, сказал:
35 «Я выслушаю тебя, когда явятся сюда твои обвинители». И дал повеление держать его под охраной в дворце Ирода.
(*) Ночное время начиналось у них в шесть часов вечера нашего времяисчисления. Значит, «в три часа ночи» - по-нашему исчислению – это «в девять часов вечера».
ГЛАВА 24
Через пять дней прибыл первосвященник Анания с некоторыми старейшинами, взял он с собой и оратора Тертулла, который должен был изложить их жалование на Павла.
2 Когда ввели заключенного, Тертулл начал свою обвинительную речь в ораторском стиле: «О, тот, через которого достигнут великий мир, через которого осуществлены реформы в пользу народа,
3 Твою предусмотрительность во всем мы принимаем и высоко ценим, превосходнейший Феликс, со всем чувством признательности тебе.
4 Я не хочу утруждать тебя длинными речами, прошу выслушать мое лаконичное изложение со свойственной тебе доброжелательностью.
5 Мы расследовали и нашли, что этот человек – настоящая зараза, он возбуждает мятежи среди иудеев, разбросанных по всей земле, являясь предводителем назорейской секты.
6 Он дерзнул даже осквернить храм, но мы вовремя остановили его [и хотели судить по нашему закону,
7 Но трибун Лисий с силой вырвал его из наших рук, повелев его обвинителям идти к тебе].
8 Допросив его, ты сам убедишься в правоте наших обвинений против него».
9 Иудеи постоянно кивали головами в знак согласия с доводами оратора.
10 Затем наместник дал знак Павлу, после чего он начал говорить: «Я знаю, что ты в течение уже многих лет осуществляешь правосудие над этим народом, поэтому с открытым сердцем и с великой радостью я буду защищать свое дело.
11 В Иерусалим пришел я для поклонения не более двенадцати дней тому назад, в этом убедиться тебе не составляет большого труда.
12 Мои обвинители не видели меня ни спорящим в храме, ни возмущающим народ в синагогах или в других местах города.
13 Поэтому у них нет никаких доказательств на предъявляемые мне обвинения.
14 Однако, что-то я могу признать: то движение, на пути которого я стою, служа Богу отцов наших, но которое они называют сектой, не противоречит написанному в законе Моисея и у пророков.
15 Я имею такую же надежду на воскресение из мертвых, как праведных, так и неправедных, какую имеют они.
16 Как и они, я всегда стараюсь поступать так, чтобы совесть моя была непорочна, как перед Богом, так и перед людьми.
17 После долгих лет моего отсутствия в Иерусалиме я пришел, чтобы передать милостыню для бедных из народа моего и принести жертвоприношения.
18 Они застали меня в храме, когда я совершил уже обряд очищения. Вокруг меня не было никакой толпы, никакого шума, ни беспорядка.
19 Но вот появились там несколько иудеев-азиат, все с них и началось. Вот их-то и надо было бы представить сюда, чтобы они высказали, что они имеют против меня.
20 Или пусть вот эти, пришедшие сюда, скажут, какое преступление нашли они во мне, когда я стоял перед синедрионом.
21 Разве только в том моя вина, что во всеуслышание я сказал: “Сегодня вы подвергли меня суду за мое упование на воскресение мертвых”».
22 Выслушав Павла, Феликс, знавший лучше многих других, что такое путь Господний, приостановил расследование, сказав: «Окончательное решение я вынесу, когда придет сюда трибун Лисий».
23 А о Павле он дал распоряжение центуриону, чтобы держал его под стражей, но без лишних ограничений, и чтобы не запрещал близким приходить к нему и заботиться о нем.
24 Через несколько дней пришел к нему Феликс со своей женой Друзиллой, иудейкой по происхождению. Вызвав Павла, интересовался о его вере во Христа Иисуса.
25 Но как только он заговорил о праведности, о воздержании и о будущем суде, Феликс затрепетал от страха и сказал: «На сегодня довольно, теперь иди, как найду нужным, я тебя позову».
26 Но вместе с тем он надеялся, что Павел даст ему денег, чтобы он отпустил его, поэтому довольно таки часто посылал за ним и беседовал с ним.
27 И вот прошло с тех пор два года. Теперь уже на место Феликса вступил в должность наместника Поркий Фест. Феликс же, желая угодить иудеям, оставил Павла в заключении.
ГЛАВЫ 25-28
ГЛАВА 25
Итак, Фест, прибыв в провинцию и вступив в должность наместника, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.
2 Узнав о прибытии наместника, первосвященники и иудейские начальники поспешили предстать перед ним, чтобы выразить свое мнение о Павле и убедительно упрашивали его,
3 Чтобы в виде одолжения он оказал им милость и перевез Павла в Иерусалим; сами же замышляли устроить засаду и по дороге напасть на конвой и убить его.
4 Фест же ответил им, что Павел останется в Кесарии, где он содержится под надежной охраной, и что он сам вскоре намерен отправиться туда.
5 И дал он им совет: «Пусть соберутся влиятельные люди из вашей среды и пойдут со мной, и все, что они имеют предъявить в вину этому человеку, пусть предъявят».
6 Проведя в Иерусалиме дней восемь, максимум десять, возвратился он в Кесарию. На следующее утро, заняв свое судейское место, велел привести Павла.
7 Когда он предстал перед судом, пришедшие из Иерусалима иудеи со всех сторон стали выдвигать против него свои обвинения, но все они были бездоказательны.
8 Павел же, защищаясь, сказал: «Не совершил я никакого преступления ни против иудейского закона, ни против храма, ни против кесаря».
9 Желая угодить иудеям и тем самым расположить их к себе, Фест сказал Павлу: «Согласен ли ты идти в Иерусалим, чтобы там тебя судили в моем присутствии по предъявляемым против тебя обвинениям?»
10 На что Павел ответил: «Уж если стою я перед судом кесаря, этим судом мне и надлежит быть судимым. Против иудеев не совершил я никакого преступления, в этом ты сам удостоверился.
11 Если я виновен, и вина моя настолько велика, что я заслуживаю смерти, я не пытаюсь ее избежать; ну, а если на пустом месте воздвигают против меня горы обвинений, никто не вправе выдать меня им. Поэтому требую я суда кесаря».
12 Тогда Фест, поговорив с советом, вынес решение: «К кесарю, так к кесарю, по просьбе твоей да будет тебе».
13 Через несколько дней в Кесарию прибыл с визитом царь Агриппа с супругой Верникой, чтобы приветствовать Феста.
14 Так как пробыли они там продолжительное время, Фест рассказал царю о деле Павла: «Есть тут у меня человек, он в заключении еще со времен Феликса.
15 Когда я был в Иерусалиме, подошли ко мне первосвященники и иудейские старейшины с требованием, чтобы я вынес ему обвинительный приговор.
16 Я им ответил, что у римлян не принято выносить кому-либо обвинительный приговор прежде, чем обвинители не предъявят обвиняемому свои обвинения, и обвиняемый не получит возможность высказаться против предъявленных ему обвинений.
17 Когда они пришли со мной сюда в Кесарию, я, не откладывая дело в долгий ящик, сразу же на следующий день занял свое судейское место и велел привести этого человека.
18 Обвинители тут же со всех сторон стали выдвигать свои обвинения, но ни одно из них я не счел серьезным, я ожидал совершенно другие обвинения.
19 У них просто оказались разные взгляды на религию, и спорным стал вопрос об умершем Иисусе, о Котором Павел утверждает, что Он жив.
20 Сознавая себя недостаточно компетентным в решении подобных религиозных вопросов, я предложил ему идти в Иерусалим, чтобы там предстать перед судом по этому делу;
21 Но он потребовал, чтобы дело его рассмотрел сам Август, поэтому я велел держать его под охраной до тех пор, пока не представится возможность отправить его к кесарю».
22 Агриппа выразил желание: «Я хотел бы послушать этого человека». «Хорошо, завтра ты его услышишь», - последовал ответ.
23 На следующий день, когда Агриппа и Верника с показной высокопарной чопорностью вошли в зал заседания суда вместе с трибунами и городской знатью, по приказу Феста приведен был Павел.
24 И сказал Фест: «Царь Агриппа и все присутствующие здесь! Вот перед вами тот, против которого настроено множество иудеев, они и в Иерусалиме, и здесь в один голос кричали: “Стереть его в порошок, чтобы и духа его не было на земле! Он вообще недостоин жизни!”
25 Но я вижу, что этот человек не сделал ничего, достойного смерти; но так, как он сам настоял на суде Августа, я принял решение отправить его к нему.
26 Но я не могу себе и представить, что я напишу государю. Вот та причина, почему я привел его и представил вам, особенно это касается тебя, Агриппа, чтобы наконец-то, хотя бы после этого расследования у меня вырисовалась картина, что мне писать императору;
27 Неразумно же послать заключенного, не указав, в чем именно его обвиняют».
ГЛАВА 26
Обращаясь к Павлу, Агриппа сказал: «Тебе предоставляется возможность изложить свое дело». Павел поднял руку и начал свою защитную речь:
2 «Царь Агриппа! Я почитаю за великую честь, что мне предоставлена возможность сегодня в этом зале защищаться как перед тобой, так и перед всеми присутствующими, и изложить суть того, в чем обвиняют меня иудеи;
3 Тем более, что ты хороший знаток всех обычаев и спорных вопросов иудеев. Поэтому прошу тебя: наберись терпения и выслушай меня.
4 С самой юности жил я среди народа моего в Иерусалиме, и все иудеи знают меня.
5 К тому же, они знают меня давно и могут засвидетельствовать, если пожелают, что принадлежал я к строжайшему направлению в нашей религии, я был фарисеем.
6 И вот теперь стою я перед судом за надежду на обещание, данное Богом отцам нашим,
7 Исполнение которого надеялись увидеть наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. Вот за эту-то надежду, царь, и обвиняют меня иудеи.
8 А то, что Бог воскрешает мертвых, неужели в этом есть что-то невероятное?
9 Да, действительно, было время, когда я тоже считал своим долгом делать все, что в моих силах, выступая против имени Иисуса Назарянина.
10 Это я делал в Иерусалиме. Получив на то санкцию от первосвященников, я многих святых заключил в тюрьму, и когда решалась их судьба голосованием, свой голос я всегда отдавал за казнь.
11 Я часто пытал их в синагогах, пытаясь заставить их отречься от своей веры. В своем чрезмерном неистовстве против них я преследовал их даже за пределами наших земель.
12 Так однажды с этой целью я шел в Дамаск, имея на руках санкцию от первосвященников.
13 И вот в самую середину дня, царь, меня и сопровождавших меня людей осветил неимоверный свет, намного ярче блеска солнца.
14 Все мы упали на землю. И услышал я голос, говоривший мне на еврейском языке: “Савл, Савл! Что ж ты преследуешь Меня? Тяжело тебе пинать острие колющего оружия”.
15 И спросил я тогда: “Кто Ты, Господи?” И услышал: “Я Иисус, Которого ты преследуешь.
16 Встань же теперь с четверенек, стань на ноги. Как ты думаешь, для чего Я явился тебе? Чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел Меня и того, что Я покажу тебе еще.
17 Я буду охранять тебя от опасностей, как среди этого народа, так и среди язычников, к которым теперь посылаю тебя,
18 Чтобы открыть им глаза, обратить от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, чтобы смогли они получить прощение грехов и место среди тех, кто получил освящение благодаря вере в Меня».
19 Вот поэтому-то, царь Агриппа, я и не воспротивился небесному видению,
20 Но обратился с проповедью сначала к жителям Дамаска и Иерусалима, затем возвестил Евангелие по всей Иудее, и, наконец, все свое внимание сосредоточил на языческих народах, призывая их покаяться и обратиться к Богу и делами подтверждать искренность своего покаяния.
21 Это послужило поводом к тому, чтобы схватить меня тут же в храме, и иудеи этой возможностью воспользовались, и были готовы даже растерзать меня на клочья.
22 Но, по милости Божьей, я до сих пор свидетельствую людям как низшего сословия, так и высокопоставленным о том, что, по предсказанию пророков и Моисея, должно произойти; и ни о чем другом я не проповедую.
23 Если быть конкретным, я проповедую о том, что Христу надлежало пострадать и первым воскреснуть из мертвых; и свет этой истины осветит как наш народ, так и язычников».
24 Когда Павел еще продолжал говорить в свою защиту, Фест громко выкрикнул: «Павел, да ты просто сумасшедший! Чрезмерная грамотность тебя с ума свела».
25 «Нет, высокочтимый Фест, - возразил Павел, - я в своем уме, и слова мои, которыми я излагаю истину, не лишены здравого смысла.
26 Царь все это знает, поэтому я могу говорить ему совершенно свободно. Я уверен, что от него ничего не было скрыто и ничто не ускользнуло от его внимания, потому что все происходило не где-то в укромном углу, а на виду у всех.
27 Царь Агриппа, ведь ты же веришь пророкам, не так ли? Я уверен, что веришь».
28 «Да, куда уж там? – среагировал Агриппа на слова Павла. - Ты прям-таки за несколько минут размечтался сделать из меня христианина».
29 Павел ответил: «Каким бы этот срок ни был, минутным или многодневным, молил бы я Бога, чтобы не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, стали такими, как я, кроме, конечно, этих тюремных уз».
30 После этих слов царь встал, за ним - наместник, Верника и все, сидевшие с ними.
31 Отойдя в сторону, они рассуждали: «Не совершил этот человек ничего, достойного смерти или тюремного заключения».
32 «Этого человека можно было бы освободить, - сказал Агриппа Фесту, - если бы не его заявление о том, что он желает предстать перед кесарем».
ГЛАВА 27
Когда было решено, что мы должны отправиться в Италию, они передали Павла и некоторых других заключенных центуриону из Августовской когорты, которого звали Юлий.
2 Итак, мы сели на адрамитский корабль, курс которого был проложен через гавани Азии, и наш водный транспорт вышел в открытое море. С нами был также Аристарх, македонянин из Фессалоники.
3 И вот, на другой день мы причалили к пристани в Сидоне. Юлий был настолько добр к Павлу, что разрешил ему сходить к друзьям и воспользоваться их заботой о нем.
4 Выйдя вновь в море, наш корабль взял курс на Кипр, так как противный ветер не давал возможности плыть в другом направлении.
5 Потом мы пересекли море и, проплыв вдоль берегов Киликии и Памфилии, пристали к пристани ликийского города Миры.
6 Там центурион нашел александрийский корабль, отправлявшийся в Италию, и посадил нас на него.
7 В связи с тем, что ветер дул в противоположную сторону, мы медленно продвигались и лишь через продолжительное время достигли Книда; далее, по причине отсутствия попутного ветра, курс пришлось менять, и поплыли мы к Криту, обогнув мыс Солмоне.
8 Едва продвигаясь вдоль побережья Крита, хоть и с большим трудом, но все же удалось нам добраться до места, которое называлось Хорошие Пристани; это было недалеко от города Ласеи.
9 Мы потеряли много времени и дальше выходить в открытое море было уже не безопасно, потому что к этому времени уже и пост иудейский прошел. Тогда Павел дал разумный совет.
10 И сказал он: «Люди, послушайте! Я предвижу, что дальнейшее плавание обернется для нас настоящей бедой, продолжив плавание, мы подвергнем риску не только груз и сам корабль, но и наши собственные жизни».
11 Центурион же предпочел прислушаться капитана и судовладельца, чем Павла,
12 Потому что гавань, в которой они находились, для зимовки приспособлена не была. Да и многие побуждали принять все же решение выйти в открытое море и, если можно, дойти до Финика, критской гавани, которая защищена с юго-запада и северо-запада, и там перезимовать.
13 И вот подул южный ветер, и им показалось, что это как раз то, что надо. Они подняли якорь, и мы поплыли вдоль Крита, держась как можно ближе к берегу.
14 Но вскоре со стороны острова сорвался ураганный ветер, называемый Эвракилон (северо-восточный).
15 Корабль подхватило, да с такой силой, что он совершенно не мог сопротивляться ветру, и мы носились по волнам, подгоняемые ветром все дальше и дальше от берега.
16 Когда нас проносило мимо одного небольшого островка, называемого Кавда, мы попытались было отвязать спасательную лодку, но из-за сильного ветра едва не лишились ее,
17 Но все же подняли ее на палубу. Затем моряки укрепили борта корабля, обвязав их канатами. Когда мы были возле Сирта, опасаясь попасть на песчаную косу, они побросали в воду все снасти, и, таким образом, мы продолжали дрейфовать.
18 Шторм продолжал свирепствовать и усиливаться, поэтому на следующий день они начали выбрасывать за борт груз.
19 А на третий день побросали с корабля собственными руками личные вещи.
20 Так как многие дни не было видно ни солнца, ни звезд, а шторм не унимался, у нас стала пропадать всякая надежда на спасение;
21 И людям было не до еды. Тогда Павел, позвав всех к себе, сказал: «Друзья! И все-таки, вам надо было послушаться моего совета и не покидать Крит, тогда мы избежали бы все эти бедствия и не понесли бы убыток.
22 Теперь же я убедительно прошу вас: ободритесь и не падайте духом, никто из вас не погибнет, разве только лишимся мы корабля.
23 Потому что Бог, Которому я принадлежу и верно служу Которому, послал мне сегодня ночью ангела.
24 И сказал он мне: «Не бойся, Павел! Тебе надлежит предстать перед кесарем; и вот Бог даровал тебе и всех, плывущих с тобой».
25 Потому не падайте духом, друзья! Я верю Божьим словам, которые передал Он мне через ангела Своего.
26 Нас обязательно должно прибить к какому-нибудь острову».
27 На четырнадцатую ночь, когда мы были носимы по Адриатическому морю, в полночь моряки определили, что поблизости какая-то земля,
28 Потому что, вымерив глубину, оказалось, что до дна было двадцать саженей, и совсем через непродолжительное время они снова замерили и оказалось уже всего пятнадцать саженей.
29 Опасаясь, что корабль может попасть на подводные скалы, они бросили с кормы четыре якоря, с нетерпением ожидая наступления дня.
30 Моряки же искали момент, чтобы сбежать с корабля, и вот, делая вид, что хотят бросить якорь с носа, они стали спускать на воду лодку.
31 Павел предупредил центуриона и солдат: «Если команда сбежит с корабля, тогда вам не спастись».
32 Солдаты тут же обрубили канаты, на которых они спускали лодку, и она упала в море.
33 Не дожидаясь рассвета, Павел стал убедительно упрашивать всех, чтобы они поели. «Сегодня пошли уже четырнадцатые сутки, - сказал он, - как вы с тревогой ожидаете улучшения погоды и совершенно ничего не едите.
34 Я прошу вас, поешьте, вам нужны силы для спасения, потому что ни у кого из вас не пропадет ни один волос с головы».
35 Сказав это, он взял хлеб, на виду у всех поблагодарил Бога, разломил его и начал есть.
36 Тогда все ободрились и тоже стали принимать пищу.
37 На корабле же нас было двести семьдесят шесть душ.
38 Наевшись, стали облегчать корабль, выкидывая в море пшеницу.
39 При наступлении утра моряки заметили какой-то залив с песчаным берегом, хотя самой земли видно не было; и, посоветовавшись, решили попытаться причалить к берегу.
40 Обрубив якоря и оставив их в море, они одновременно ослабили веревки рулей и, подняв малый верхний парус, направили корабль к берегу.
41 Но вот корабль наткнулся на песчаную косу, омываемую с двух сторон морем, и нос крепко накрепко увяз в песке, а корма под ударами волн стала буквально разваливаться.
42 Солдаты тут же приняли решение убить всех заключенных, чтобы никто из них не смог, добравшись до берега, сбежать.
43 Центурион же, желая спасти Павла, воспрепятствовал им осуществить их планы. Он дал приказ всем, кто может плавать, первым прыгать в воду и плыть на берег.
44 Остальные спасались, кто на досках, кто на обломках корабля; и, таким образом, все спаслись, выбравшись на сушу.
ГЛАВА 28
Когда опасность гибели миновала, и мы все были на суше, оказалось, что остров, на который мы попали, назывался Мелитой (сегодняшняя Мальта).
2 Туземцы оказали нам чрезвычайное гостеприимство, они развели огонь, так как было дождливо и холодно, и пригласили нас к своему костру.
3 Когда Павел, собрав большую охапку хвороста, стал бросать его в костер, от жара ядовитая змея, которая была в хворосте, выползла и повисла на его руке.
4 Как только туземцы увидели эту мерзкую тварь, повисшую на его руке, они стали перешептываться: «Этот человек несомненно убийца; хоть он и спасся от гибели в море, но справедливость восторжествовала и не позволяет ему остаться в живых».
5 Он же, стряхнув тварь в огонь, не испытал на себе никакого вреда.
6 Они же затаились в ожидании, что вот-вот его рука воспалится, и он упадет замертво; но время шло, а с ним ничего не происходило, тогда они поменяли свои мнения и стали говорить, что он видимо сам бог.
7 Недалеко оттуда, где мы находились, было поместье первого человека этого острова, которого звали Поплий; он принял нас и три дня дружелюбно оказывал гостеприимство.
8 Случилось же, что отца Поплия схватила горячка и сильная дизентерия, и он лежал в постели. Павел вошел к нему в комнату, помолился и, возложив на него руки, исцелил его.
9 Этот случай послужил к тому, что все люди острова, имевшие недомогания и болезни, приходили к Павлу и получали выздоровление;
10 После чего нас почтили всевозможными почестями, а когда мы отъезжали, снабдили нас в дорогу всем необходимым.
11 Пробыв на острове три месяца, мы сели на александрийский корабль и отправились дальше. Этот корабль как раз зимовал на этом острове, а на нем были изображены близнецы Диоскуры.
12 Первый пункт, куда мы прибыли на этом корабле, был Сиракузы. Там мы пробыли три дня.
13 Отплыв оттуда, мы прибыли в Ригию. Через день подул южный ветер, а он был попутный, и это способствовало тому, что на следующий день мы были уже в Путеолах.
14 Там мы разыскали братьев, которые предложили нам остаться у них семь дней. Затем пешком отправились в Рим.
15 Римские братья, услышав о нас, вышли нам навстречу, кто-то пришел в городок, который назывался Площадь Аппия, а кто-то встретил нас в местечке для приезжающих под названием Три Гостиницы. Увидев их, Павел ободрился и был весьма благодарен Богу.
16 Когда же пришли мы в Рим, Павлу разрешено было жить отдельно с охранявшим его солдатом.
17 Через три дня Павел пригласил к себе на встречу иудейскую знать Рима и влиятельных людей среди них. Когда они пришли, он сказал им: «Братья, несмотря на то, что я ничего не совершил против нашего народа и отеческих обычаев, меня в Иерусалиме арестовали и передали в руки римлян.
18 Расследовав мое дело и не найдя во мне никакой вины, за что можно было бы казнить, они хотели меня освободить.
19 Но так как иудеи искали все возможности, чтобы тайно убить меня, я вынужден был просить суда у кесаря. Сделал я это, конечно же, не с той целью, чтобы обвинить перед кесарем мой народ.
20 По этой причине я и просил вас прийти, чтобы увидеться и поговорить с вами, ведь ради Того, на Которого уповает Израиль, я закован в эти цепи».
21 Они же сказали ему: «О тебе до нас не доходили никакие плохие известия из Иудеи, ни письменно, ни через братьев.
22 Но мы хотели бы услышать от тебя самого, что ты думаешь об этой секте, потому что мы знаем лишь то, что повсюду все выступают против этого новшества.
23 И вот в назначенный день очень многие пришли к нему туда, где он находился; и он с раннего утра и до позднего вечера излагал им учение о Царстве Божьем, связанное с Иисусом Христом, подтверждая все свидетельством из закона Моисея и высказываниями древних пророков.
24 Для одних это было убедительным свидетельством, вера же других осталась бесплодной.
25 И начались у них разногласия между собой; и когда они начали уже собираться, чтобы покинуть то место, Павел сказал им заключительные слова: «Хорошо сказал Дух Святой через пророка Исаию, обращаясь к отцам вашим:
26 “Пойди к этому народу и скажи ему: ‘Слушая – вы ничего не поймете, смотря – вы ничего не увидите’;
27 Потому что сердца этих людей настолько заплыли жиром и огрубели, что слышимое ушами не доходит до их сердец; да и глаза они свои закрыли, поэтому не видят очевидное; о, если бы они услышали и уразумели сердцем и обратились ко Мне, Я непременно исцелил бы их”.
28 Итак, да будет вам известно, что эта весть о спасении послана уже язычникам, и они ее услышат».
29 [После этих слов иудеи стали расходиться, горячо споря между собой].
30 И прожил Павел в арендованном им помещении целых два года, и принимал он всех, кто приходил к нему,
31 Проповедуя о Царстве Божьем и беспрепятственно с уверенностью уча о Господе Иисусе Христе.
Изменил: Александр Серков по причине: Добавлены 25-28 главы

Похожие новости
И будете Мне свидетелями
Центр духовного просвещения, Библейская школа, урок №1, «И будете Мне свидетелями» (7 июля 2018)
06.07.18
Субботняя школа
Деяния апостолов - Субботняя школа (3 квартал 2018 года)
Пособие по изучению Библии в Субботней школе (3 квартал 2018 года) «Деяния апостолов». Автор -
30.06.18
Субботняя школа
Александр Серков - Урок №1. И будете Мне свидетелями
В первом уроке, начиная изучение этой книги, нам предстоит понять, что миссия Иисуса не закончилась
30.06.18
Субботняя школа » Александр Серков