Регистрация

Тайны книги "АПОКАЛИПСИС" - 6 тема - "СЕМЬ ТИТУЛОВ БОЖЕСТВА"

Александр Серков 7-07-2024, 08:49 154 Духовные размышления » Александр Серков
0

Тайны книги "АПОКАЛИПСИС" - 6 тема - "СЕМЬ ТИТУЛОВ БОЖЕСТВА"



6 – тема:


СЕМЬ ТИТУЛОВ БОЖЕСТВА (Откровение 1:8)


Раскрывая природу Христа, Иоанн в своем Евангелии с самых первых строк пишет:

1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2 Оно было в начале у Бога.
3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
14 И Слово стало плотью, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца (Иоан. 1:1-3,14).


Читая эти слова, мы можем понять, как Иоанн и истинные последователи Христа понимали природу Христа еще в первом веке христианской эры.

Самое первой слово – «в начале». Это интересное выражение, потому что оно интригует и заставляет задуматься. Некоторые видят здесь намек на некое начало Слова, о Котором затем сказано, что Оно стало плотью. Здесь стоит остановиться. Если бы в греческом тексте перед этой фразой использовался определенный артикль, это могло бы указывать на конкретное время или начало. Однако в оригинале этой фразе не предшествует определенный артикль. О чем это говорит? Здесь подразумевается немыслимое далекое время. У нас, людей, нет слова для такого понятия, потому что у нас всё имеет начало. Но когда нужно было описать этот момент безначалия, у Иоанна просто не было слов, и он вынужден был написать «в начале…», имея в виду весьма отдаленное время, когда еще не было никакого творения, прежде всякого другого начала, что представляет собой прошедшую вечность.

Точно таким же словом, каким Иоанн начинает свое повествование – ἀρχή (архэ́) (1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство), начинается повествование о творении, только здесь стоит еврейское слово ראשִׂית (рейши́т) – (начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние). Как в первой главе Бытия изложена история творения, так пролог к Евангелию от Иоанна излагает природу Творца. Но в отличие от книги Бытия, концепция текста Иоан. 1:1 предшествует началу Бытия 1:1.

Следующее слово «было» играет важную роль в богословском смысле. Греческое ἦν (эн) – форма глагола от εἰμί – (ейми́) – «быть» и выражает непрерывность существования или бытия. Таким образом, «Слово» существовало на протяжении всей вечности; не было такого времени, когда это Слово вдруг начало существовать. Когда же это Слово стало чем-то иным, а именно Плотью (стих 14), здесь уже используется другое греческое слово – ἐγένετο (эге́нето) от формы глагола γίνομαι (ги́номай) – (1. быть, становиться; 2. рождаться; 3. происходить, совершаться; 4. наступать, приходить), выражая действие, начатое и завершённое в конкретный момент времени.

Вы заметили: если «в начале» Слово уже было, то теперь Оно стало плотью или «воплотилось в Человека». Таким образом, Христос всегда был Богом. Слово «Богом» или «Бог» здесь и в других местах не вполне отражает суть. Это выражение может порождать понятие о трех Богах. Точнее будет сказать не «Слово было Бог», а «Слово было Божественной Личностью». Но в оригинале стоит Θεός – (фео́с), что обычно переводится как «Бог». Так просто удобнее выражаться. Это так же, как мы говорим: «солнце село».

При воплощении Божественная и человеческая природа были нераздельно соединены в личности Иисуса Христа, единственного в своём роде Богочеловека. Но здесь возникает парадокс. Парадокс заключается в том, что Священное Писание свидетельствует: «Господь Бог наш есть Господь единый» (Втор. 6:4; Марк. 12:29).

В одной из тем мы уже говорили о том, что имя Божье состоит всего из четырех букв на еврейском языке, это тетраграмматон: י (йод) ה (хей) ו (вав) ה (хей): יהוה‎. Иоанну было нелегко передать его на греческом языке, в котором не три, не пять времен глагола. В древнегреческом языке было семь времен, каждое из которых имело свои особенности и нюансы использования. И если учесть все виды и наклонения глаголов и их сочетания, то можно насчитать восемь и даже девять разных времен. (Для тех, кому интересно, в конце я приведу семь основных времен).

Что делает Иоанн? Он представляет вечную природу Божества через семь основополагающих элементов, через семь титулов. Вот этот текст:

8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель (Откр.1:8).

Суть всех этих сравнений сводится к одному – показать вечную природу Божества. То, с чем Говорящий предстал в этом тексте, вполне может относиться как к Богу-Отцу, так и к Иисусу Христу. Однако первый текст дает нам право сделать вывод, что в этом тексте Иоанн представил нам все же Иисуса. Бог-Отец дал концепцию будущего, а Христос явил ее через Своего ангела Иоанну. Ряд последующих текстов также подтверждает эту мысль: Христос Сам лично фигурирует в этом Откровении и, скорее всего, с прямой речью выступает именно Он.

В 8-м стихе 1-й главы Откровения Говорящий описывает Себя как Того, «Кто есть и был и грядет», добавляя к этому еще несколько других сравнений, в частности – «Альфа и Омега, начало и конец». С подобными сравнениями Явившийся Иоанну предстает перед нами и в Откр. 1:10: «Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний», и в Откр. 22:12-13: «Се, гряду скоро и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний». Эти тексты однозначно относятся ко Христу. Это Он скоро грядет, чтобы воздать каждому по делам его.

Итак, если наша экзегеза верна, то мы будем считать, что это Иисус Христос заявляет: «Я (1) Есмь (2) Альфа и Омега (3), Начало и Конец (4)». К этим четырем титулам Иоанн добавляет еще три: «Господь (5), Который есть и был и грядет (6), Вседержитель (7)». И в этих семи титулах перед нами предстает Открывающий тайны будущего.

Давайте разберем каждый титул отдельно.


Анализ семи титулов из Откровения 1:8:


1. «Я» (Εγώ) – первый титул:

В Священном Писании Господь нередко употребляет местоимение «Я», говоря о Себе. Ярким примером служат два стиха из Второзакония (32:39-40), где Бог семь раз подчеркивает Свою единственность и всемогущество:

«Видите ныне, что это Я, Я – и нет Бога, кроме Меня: Я умерщвляю и оживляю, Я поражаю, и Я исцеляю, и никто не избавит от руки Моей.
Я подъемлю к небесам руку Мою и говорю: живу Я вовек» (Втор 32:39-40).


Особо отличается книга пророка Исаии, где местоимение «Я» в устах Бога встречается особенно часто. В качестве примера можно привести отрывок из главы 43 (11,12,13,15), где Бог семь раз провозглашает Свою исключительность:

11 «Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня.
12 Я предрек и спас, и возвестил: а иного нет у вас, и вы – свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог.
13 От начала дней Я тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?
15 Я – Господь, Святой ваш, Творец Израиля, Царь ваш» (Ис. 43:11,12,13,15).


Если бы мы, люди, говоря о себе, употребляли местоимение «я» так же часто, как Бог, – это было бы с нашей стороны весьма нескромно, но Богу это свойственно. Дело в том, что когда Бог говорит: «Я», в это местоимение вкладывается гораздо более глубокий смысл, чем просто указание на первое лицо единственного числа. Выражение «Это Я» (греч. ἐγώ εἰμί «эго́ ейми́»), переведенное с еврейского, означает «Я (есмь) Он». Именно так неоднократно провозглашает о Себе Иегова, подчеркивая Свою Божественную сущность. Например:

«А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет» (Ис. 43:10).

Вот семь текстов из Евангелий (Матфея, Марка, Луки и Иоанна, в которых Иисус Христос в выражении «это Я» провозглашает Свою Божественность:

Первый текст:

25 В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.
26 И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали.
27 Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь.
33 Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий (Матф. 14:25-27,33).


Когда ученики увидели Иисуса, идущего по воде к лодке, они приняли Его за призрака. Христос же успокоил их, сказав: «Это Я! Не бойтесь!» На первый взгляд, в этих словах нет ничего особенного. Однако реакция учеников, описанная в 33 стихе, наводит на мысль, что слова Иисуса «Это Я» (ἐγώ εἰμί – "эго́ ейми́") имеют более глубокий смысл, чем просто утверждение его человеческой природы. Ученики воскликнули: «Воистину Ты Сын Божий!». Эта фраза свидетельствует о том, что они осознали:

Сверхъестественную силу Иисуса.
Его Божественную сущность.

Таким образом, слова «Это Я» не просто указывают на присутствие Иисуса, но и подчеркивают его Божественную природу, которую Он открывает ученикам.

Важно отметить, что данный фрагмент из Евангелия (Матф. 14:26-33) является лишь одним из примеров, где выражение «Это Я» употребляется Иисусом в контексте его Божественности.

Для более полного понимания этой темы необходимо проанализировать другие Евангельские тексты, где встречается данное выражение.

Второй текст:

Когда на вопрос, заданный в Лук. 22:70, «Так значит, Ты – Сын Божий?», Иисус ответил: «Вы сами сказали, что Я». На что они среагировали: «Какое еще нужно нам свидетельство? Мы сами слышали от Него лично» (Лук. 22:71). А что они слышали от Него лично? «Вы сами сказали, что Я». В этом выражении они видели смысл гораздо больший, нежели просто «Это Я».

Третий текст:

Предсказав Свое предательство, Иисус сказал ученикам:

19 Теперь предупреждаю вас об этом, прежде чем это произойдет, чтобы, когда сбудется, вы поверили, что это Я (Иоан. 13:19).

Четвертый текст:

24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам (Иоан. 8:24-25).


Пятый текст:

28 Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я (Иоан. 8:28).

Шестой текст:

Когда при встрече с Иудой и солдатами в саду, в ответ на их заявление, что они ищут Иисуса из Назарета, Он снова подтвердил:
«Это Я» (Иоан.18:5).

Относительно этого случая Иоанн добавляет:

6 И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю (Иоан. 18:6).

Седьмой текст:

6 Ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят (Марк. 13:6).

Говоря это, Иисус предсказал, что многие будут присваивать себе Божественный титул «Я (Есмь)».

Хотя не во всех случаях словосочетание «Это Я» или просто «Я» можно рассматривать как имеющее особое значение, все же, когда оно употребляется Иисусом в особых случаях и критические моменты, провозглашая Его тождественность, оно выражает значение, соответствующее ветхозаветному Яхве (Иегове) и, таким образом, являются свидетельством Его Божественности.

2. «ЕСМЬ» (ειμί) – второй титул:

Обратим особое внимание на слово «есмь». Это слово здесь не просто глагол-связка, как в ряде иностранных языков, например: «I am» (англ.), «Ich bin» (нем.) или старославянская форма от глагола «быти» в настоящем времени.

В древности русский царь сказал бы: «Азъ есмь царь». «Азъ» – это название первой буквы старославянской азбуки («Азбука», кстати, сегодня так и называется по первым двум буквам: Азъ, буки…).

Названием первой буквы в древности обозначалось и личное местоимение 1-го лица, ед. числа. Для нас, порой нескромных людей, хоть местоимение и перенесли на последнее место в алфавите, все равно свойственно «якать», ставя свое «я» на первое место в нашей речи.

Согласно сегодняшней грамматике, правитель скажет: «Я – президент» или (при написании) без дефиса: «Я президент».

Однако в словосочетании «Я Есмь Альфа и Омега» вряд ли присутствует только элемент неизжитого славянизма. Здесь глагол-связка «есмь» имеет гораздо больший смысл.

Переводчики Синодальной Библии, по всей видимости, не смогли подобрать соответствующий эквивалент этому слову в современном языке и, опасаясь потерять его подлинное значение, оставили его в традиционно-славянском варианте. Я считаю, что этот перевод более правильный, нежели современные, например: «Я – Альфа и Омега» или без дефиса «Я Альфа и Омега», потому что древняя форма «есмь» означает в данном случае больше, чем глагол-связка, хотя и не исключает его.

Посмотрите, как в Бытие 45:4 эти же переводчики не перевели: «Я есмь Иосиф, брат ваш». Они без зазрения совести написали: «Я – Иосиф…», чего они не могли сделать применительно к Божеству.

То же самое мы обнаруживаем и в Откр. 19:10. Ангел здесь заявляет: «…я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисуса…». Обратили внимание? Здесь также не используется древний глагол-связка «есмь», который вышел из употребления в русской грамматике. Переводчики не написали: «Я есмь сослужитель тебе и братьям твоим…», потому что ни человек, ни ангел не являются божественной личностью.

Вот два текста, один из Ветхого Завета, другой – из Нового, где в словосочетании «Я есмь» содержится концепция вечной природы Божества.

«Бог сказал Моисею: Я Есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам» (Исх. 3:14).

Здесь переводчики вынуждены были найти некий эквивалент выражению «Я Есмь», и они его нашли. Это слово «Сущий», означающее «Вечносуществующий». «Я Есмь» – это выражение, которое означает Божество, существующее всегда и притом в настоящем времени; оно говорит о том, что у Бога не было начала и не будет конца. Он вне пространства и вне времени. Он всегда Есмь (существует).

Теперь посмотрите, как этот текст переведен на английский язык: «God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, “I AM has sent me to you.”» (Ex.3:14 NASB)

На русский этот текст с английского переводится так: «И сказал Бог Моисею: Я Есмь, Который Я Есмь; и Он сказал: так скажи сынам Израилевым: Я Есмь послал меня к вам» (Исх. 3:14).

А вот как этот же текст перевел с еврейского на русский Давид Йосифон: «И сказал Бог Моше: Я Сущий, Который пребудет. И сказал: так скажи сынам Исраэйлевым: Вечносущий послал меня к вам» (Тора, Шемот, 3:14).

«Вечносущий» – это, на мой взгляд, самый удачный эквивалент выражению «Я Есмь». Дело в том, что не только в славянском языке использовалась грамматика с глаголом-связкой «быть» в настоящем времени. Этот оборот речи характерен и для английского, и для немецкого языков. Более того, в древнееврейском и греческом языках также существовала такая грамматика, и в прямой речи Бога, где говорится «Я Есмь…», изначально был заложен смысл Его вечного существования.

Поэтому, даже если современная русская грамматика утратила этот глагол, что не является критичным для бытовой речи, концепция, заложенная в этот глагол-связку, не должна теряться в современном русском переводе, так как это существенно искажает смысл. В связи с реформой русского языка, при переводе должен быть найден адекватный эквивалент, либо следует сохранить старославянскую форму «Я Есмь…», как в Синодальном переводе, или хотя бы «Я Есть…», даже если такой перевод будет выглядеть не соответствующим современной русской грамматике.

Теперь обратимся к новозаветному тексту. Израильтяне прекрасно понимали значение выражения «Я Есмь», поэтому, когда Христос однажды употребил его и сказал: «Истинно, истинно говорю вам: прежде чем Авраам родился, Я Есмь. Они взяли камни, чтобы побить Его» (Иоан. 8:58-59). Это выражение: «Я Есмь» понималось иудеями как претензия на Божественность.

Таким образом, как глагол-связка «есмь» образован от глагола «быть» в настоящем времени, так и в выражении «(Я) Есмь», относящемуся к Богу, содержится концепция Его вечного существования и притом всегда в настоящем времени, поскольку Его существование вне пространства и времени. Ему безразлично, было ли это в прошлом или это будет в будущем. Для Него всё существует как настоящее. Нам это, конечно, сложно понять.

3-4. «АЛЬФА И ОМЕГА», «НАЧАЛО И КОНЕЦ» – третий и четвертый титулы:

В Откр. 22:12-13 Христос, Который скоро грядет, называет Себя, используя те же выражения, что и в Откр.1:8, добавляя еще одно: «Первый и Последний».

Альфа и омега – это первая и последняя буквы греческого алфавита, на котором писалось Откровение. Но это не значит, что речь идет только о двух буквах. Смысл был бы более понятным, если бы выразиться так: «От Альфы до Омеги, от начала до конца, от первой до последней буквы, то есть весь алфавит, все буквы, из которых состоят все слова. Я Есмь весь Алфавит. Я Есмь Слово».

В Откр. 19:13 Он так и назван: «Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: “Слово Божье”».

Иоанн написал об этом более подробно в своем Евангелии. Прежде чем перейти к повествованию об Иоанне Крестителе, он в первых четырех стихах семь раз говорит о Христе, применяя к Нему выражение «Слово» или заменяющие его местоимения:

1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
2 Оно было в начале у Бога.
3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет для человечества (Иоан. 1:1-4).


Таким образом, Иисус Христос является Альфой и Омегой; Началом и Концом; Первым и Последним.

5-6. «ГОСПОДЬ»; «ЕСТЬ, БЫЛ И ГРЯДЕТ» – пятый и шестой титулы:

«Господь» – один из титулов Бога, который заменяет Его имя. В оригинале ветхозаветных Писаний стоит «Яхве (Иегова)». Это тот самый тетраграмматон, состоящий из четырех букв на иврите. Это имя – великое и святое, означающее самобытность, вечность и неизменяемость существа Бога, имя Того, Который был, есть и будет, и Кто Сам сказал о Себе:

«Я – Господь первый, и последний – Я тот же» (Ис. 41:4).

Известно, что евреи издавна считали имя Яхве столь святым и таинственным, что боялись произносить его лишний раз. Только один первосвященник, и то лишь раз в году, в Святом святых, произносил это имя. Писцы, переписывающие священные свитки Писания, также относились к этому имени с глубоким благоговением. Когда писец доходил до него, он откладывал в сторону свитки, омывал свое тело, надевал чистую одежду, брал новую тростниковую палочку, затачивал ее и только тогда, с благоговением, обмокнув ее в чернила, выводил это святое имя, вот этот тетраграмматон.

Благоговея перед именем Божьим «Яхве» (Иегова), иудеи практиковали замену его на слово «Адонай» (Господь). Со смертью Симона Праведного (292 г. до н.э.) начали использовать слово «Адонай» вместо «Иегова» и в книгах. У Септуагинты (около 271 г. до н.э.) вместо «Иегова» постоянно стоит «Господь». Введенное таким образом почти за 300 лет до н.э., это слово было освящено постоянным употреблением в Новом Завете Самим Иисусом Христом и апостолами как титул или как собственное имя Бога, принадлежащее Ему как истинному Богу.

Иисус Христос, равный Богу Отцу, имеет полное право носить это имя. Он, как и Отец, является Тем, «Кто есть, был и грядет». Его природа также вечна, как и у Отца.

7. «ВСЕДЕРЖИТЕЛЬ» – седьмой титул:

В книге Откровение мы находим семь мест, где упоминается имя или титул Вседержитель (в именительном падеже). Вот эти тексты. Первый текст, это тот, который мы изучаем. С него мы и начнем:

Первый текст:

8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель (Откр. 1:8).

Второй текст:

8 И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет (Откр. 4:8).

Третий текст:

17 Говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который есть и был и грядешь, что ты принял силу Твою великую и воцарился (Откр. 11:17).

Четвертый текст:

3 И поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых! (Откр.15:3).

Пятый текст:

7 И услышал я другого от жертвенника говорящего: да, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои (Откр. 16:7).

Шестой текст:

6 И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель (Откр. 19:6).

Седьмой текст:

22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель – храм его, и Агнец (Откр. 21:22).

В этих семи текстах с титулом «Вседержитель» фигурирует как Бог-Отец, так и Христос Иисус, а также Дух Святой. В тексте: Откр. 4:8 слова «свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель» могут указывать на три Личности Божества, Которых прославляют шестикрылые живые существа. Однако изучаемый нами текст Откр. 1:8 относится к Иисусу Христу.

В Кол. 1:15-19 апостол Павел раскрывает семь совершенств Христа. Эти совершенства полностью охватывают все семь Его титулов, основополагающих элементов, содержащихся в Откр. 1:8. Я цитирую:

1 «Который есть образ Бога невидимого.
2 Ибо Им создано всё, что на небесах и что на земле.
3 Он есть прежде всего.
4 Всё Им стоит.
5 Он есть глава тела церкви.
6 Он – начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство.
7 В Нем обитает вся полнота» (Кол. 1:15-19).


Вот такова вся семизначная полнота в Том, Кто: «Я Есмь Альфа и Омега, Начало и Конец, Господь, Вечносущий и Вседержитель!»

Примечание:

В древнегреческом языке время глагола играет важную роль в выражении действия. Система времен в древнегреческом языке более сложная и детализированная по сравнению с современными языками. В древнегреческом языке было семь времен, каждое из которых имело свои особенности и нюансы использования. Вот они:
1. Презент (настоящее время) – выражает действие, происходящее в настоящий момент или регулярно повторяющееся действие.
• Пример: γράφω (gráphō) – "я пишу".
2. Имперфект (прошедшее несовершенное время) – выражает длительное или повторяющееся действие в прошлом.
• Пример: ἔγραφον (égráphon) – "я писал".
3. Аорист (прошедшее совершенное время) – выражает законченное действие в прошлом, часто без указания длительности.
• Пример: ἔγραψα (égrapsa) – "я написал".
4. Футур (будущее время) – выражает действие, которое произойдет в будущем.
• Пример: γράψω (grápsō) – "я напишу".
5. Перфект (настоящее совершенное время) – выражает действие, завершенное в прошлом, но имеющее последствия в настоящем.
• Пример: γέγραφα (gégrapha) – "я написал (и это имеет результат сейчас)".
6. Плюсквамперфект (прошедшее предшествующее время) – выражает действие, завершенное до другого прошедшего действия.
• Пример: ἐγεγράφη (egegráphē) – "я написал (до определенного момента в прошлом)".
7. Футур перфект (будущее совершенное время) – выражает действие, которое будет завершено к определенному моменту в будущем.
• Пример: γεγράψω (gegrápsō) – "я напишу (и это будет завершено к определенному времени в будущем)".

telegram

Похожие новости

И Слово стало плотью и обитало с нами…

Бог всегда стремился быть ближе к людям. Иисуса часто можно было встретить за столом с людьми – и

18.01.13 Новости АСД в СНГ
Четырнадцать статей на тему: «ТРИЕДИНСТВО БОГА»

Унитаризм или тринитаризм?

03.12.23 Духовные размышления » Александр Серков
Слово

Что такое «СЧАСТЬЕ»? - это «СЛОВО». Почему же добрых слов так мало? Счастье в СЛОВЕ, - это уж не

01.08.11 Стихи » Александр Серков

Оставьте свой комментарий к статье:

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent


2009-2024 jesuslove.ru Все права принадлежат Иисусу Христу!
Закрыть